L'Evangeliu segundu Mattê/cap. XXVIII

Da Wikivivàgna
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia
L'Evangeliu segundu Mattê de Gioxeppe Oivê
cap. XXVIII
[p. 119 modifica]
CAP. XXVIII.

ESSENDU zà avansâ a neutte du sabbu, a u spuntâ du primmu giurnu da settimanha, Maria Maddalena e l’âtra Maria sun andæte a vedde u sepulcru.

2 E eccu l’è stætu ün gran terremotu ; perchè l’angëu du Segnû u l’è disceizu da u sê, e accustanduse u l’ha vurtòu a pria, e u ghe stava assettòu addossu.

3 A so faccia a l’ea cumme ün lampu, e u so vestimentu cumme a neive.

4 E per puia de lê ê guardie se sun spaventæ, e sun restæ cumme morte. [p. 120 modifica] 5 Мa l’angëu du Segnû parlandu u l’ha ditu a ê donne: vuiâtre n’aggeì puia, perchè mi so che serchæ Gesü che u l’è stætu missu in cruxe.

6 U nun è chì; perchè u l’è resciüscitòu cumme u l’ha ditu. Vegnî, e amiæ u leugu duve l’è stætu missu u Segnû.

7 Е andæ sübitu, e dî a i so discepuli cu l’è resciüscitòu, e eccu u ve va avanti in Galilea; là u vedieì. Eccu mi v’ho prevegnüu.

8 E sübitu sun sciurtìe da u sepulcru cun puia e grande allegressa, caminandu a dâne neuva a i discepuli.

9 E eccu Gesü u gh’è andætu incuntru dixendu: ve salüu; e lu se sun accustæ, g’han abbrassòu i pê e l’han adoròu.

10 Allùa Gesü u g’ha ditu: n’aggeì puia, andæ, avvisæ i mæ fræ che vaddan in Galilea: là me vediàn.

11 Quelle essendu andæte via, quarcünha dê guardie l’è vegnüa in sittæ, e a l’ha raccuntòu a i prinsipi di sacerdoti tüttu quellu che ea successu.

12 E essenduse radünae cun i ansien e fætu cunseggiu, han dætu multi dinæ a i surdatti

13 Dixendu: dî, i so discepuli sun vegnüi de neutte, e l’han arobòu mentre durmivimu. [p. 121 modifica] 14 E se questu u vegnià a ê uegge du guvernòu, nuì u persuadiemu, e ve mettiemu a u cuværtu.

15 E quelli piggiæ i dinæ, han fætu cumme gh'ea stætu insegnòu, e questa vuxe a s’è divulgâ fra i Giüddei scin â giurnâ d’ancheu.

16 Mai ünze discepuli sun andæti in Galilea ne u munte duve Gesü u gh’aveiva cumandòu.

17 E avendulu vistu, l’han adoròu; ma quarcün ha dübitòu.

18 E Gesü accustanduse u g’ha parlòu dixendu: m’è stætu dætu qualunque facultæ in sê e in tæra.

19 Andæ dunque, instruî tütti i populi, battezzanduli in numme du Puæ, du Figgiu, e du Spiritu santu:

20 Insegnandughe d’оsservâ tütte ê cose che v’ho cumandòu; e eccu che mi sun cun vuiâtri in tütti i giurni scin â fin du mundu.