Discuscion pagina:Italien112.pdf/209

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
Da Wikivivàgna
  • ma lezemo: orig. "noi lasciamo".
  • no e staeto si piceno de ello se se po tanto di. Epensome cossi brevementi e damene maraveia p so che cossi fem de la maire de xpe: orig. "e di lui non suto sì piccolino, si poteva tanto dire, e passaronsene così brevemente; certo bene me ne incresce, ma non me ne maraviglio tanto, perchè così feciono ancora della Madre di Cristo"; coreziæ: e de ello chi no è staeto si piceno se poiva tanto dí, e se ne passàm cossì brevementi. E no me ne maraveio, persochè cossì fem anchor de la Maire de Christe.

G.Musso (disc.)

sciacca o pomello "inderê" do navegatô pe repigiâ a letûa