Chittarin zeneize 1881/421 Cançon

Da Wikivivàgna
Chittarin zeneize de Martin Piaggio
Cançon
pe-e noççe de l'Emillia Caignaña co-o Loize Riçço


[p. 421 modifica]

CANSON 1



M’ëo prefisso de no voeì
Tiâ ciù in Pindo o barbacïo
Co-e sêu caste e o biondo Dio
Per fâ versci a di sposoeì;

Perché, a forsa de cantâ
Sempre a mæxima canson,
Se finisce per tediâ
E per frûstâse o polmon;

Ma anchêu che ûn mæ grand’amigo
A-a sciâ Emilia porze a man

[p. 422 modifica]

Stö lì fermo in sciö bäsigo
Sensa fâ ûn pö de din-dan?...
E in sto giorno d’allegria
Stä a mæ Mûsa arrensenia?2
In t’ûn canto per taxeì?...

No! chè, per stimma e doveì,
Vêuggio fâghe ûnn-a poexia,
Ché se tratta d’ûnn’ûnion
Distintiscima e geniale
Da no poeì trovâ l’eguale.

Ma no basta ûnn-a canson,
Manco o frûsto chittarin
Reginesco de Martin
Per cantâla degnamente,
Ghe vêu ûn poema e ûnn’arpa d’öu
C’ûnn-a petrarchesca mente
Per sciortîne con decöu.

Oh feliçe e fortûnôu
O sciô Luigi, chi ha sposôu
Ûnn-a figgia chi è ûn tesöu,
Ûnn-a perla, ûnn-a bellessa,
O modello da saviessa
E o ritræto da bontæ!

[p. 423 modifica]

Taxo chì a sò abilitæ
Sorprendente filarmonica,
O grazioso parlâ gallico,
O sò scrive elegantiscimo,
E o sô recammâ finiscimo.

No parliö da sò domestica
Direzion economiscima,
Né de quelle infinitiscime
Virtù rare peregrinn-e
Che l’adornan; solo diö

Che a l’é figgia sensa vêugge,
Che a l’é rêusa sensa spinn-e,
Che ciù d’ûn se voeiva acchêugge,
E che ûn Ricci chi l’ammiò
Pronto e lesto se a piggiò
Con lasciâ pe-i ätri e fêugge.

Faustisciscimo Imeneo,
Applaudïo da tûtti a rëo,
Fin da quello malinconico
Che, credendo ne-o sposôu,
Ûn amô sempre platonico,
O restò dixingannôu.
Oh giûdizj folli ûmani!

[p. 424 modifica]

E voscià, sciâ Carignani,
Raffaellesca figurinn-a,
Scià va a ëse ûnn-a reginn-a
E trattâ comme i Sovrani.

Scià se scialle con raxon,
E scià vadde pù sûperba,
Perché a tante pretenscion
Scià segò de sotto l'erba,
E toccò a voscià o laccion.

Scì, ûn compagno gh’è toccôu
Bravo, bon, d’ûn chêu eccellente,
Da adorâla eternamente,
E ben degno d’ëse amôu
Da voscià sò prediletta
Amatiscima Emilietta,
Fedeliscima moggê,
Che fé nasce apposta o Çê
Per formâ a feliçitæ
Da sò sempre caa meitæ.

Ommo asperto, equo, prûdente,
Dovizioso, generoso,
Instancabile, operoso,
Sempre attivo e intraprendente;
Gran banchiere de risorsa,

[p. 425 modifica]

Chi è l’önô da nostra Borsa,
O carzêu di negozianti
Per lindessa e per contanti,
O recuveo di sensæ,
E amigon de Martin-Bæ.

Chi finiscio, cäi sposoeì,
Questo mæ strofoggettin,
(Che gentili comme seì,
Ho speransa che o gradieì),
Criando: Evviva o sciô Luigin!
Viva a sciâ Emilietta! Evviva
Questa bella alleansa: Evviva!
Che o Segnö a benîghe, Evviva!...
Augûrandove de chêu,
Con sciûsciâ forte in ta piva
Quanto bocca ûmana pêu,
Paxe, ûnion, prosperitæ,
Lunga vitta e sanitæ;
E che in mëzo all’opulensa
Fra o tripûdio di piaxeì,
E per giûsta conseguensa
Dell’amô che ve portieì,
Spunte e nasce fra ûn annetto
Ûn belliscimo masccetto
Co-e fattesse de mammà,
Co-e pedate de pappà,

[p. 426 modifica]

Da formâ a vostra delizia
Che Dio vêugge, e coscì scia!

Cöse veddo?., ohimé!... andæ via?
Cangia in lagrime a letizia...
Scì, son sfêugo do momento
De paentela e d’amicizia,
E se cianze da-o contento.

Quattro baxi... addio... coraggio!..
Ve prego e aûguro bon viaggio,
Divertïve, e tornæ presto
Che a-o battezzo cantiö o resto.
Ve son servo

Martin Piaggio.