Çittara zeneize/Rimme de diversi a ro Cavallo e risposte de esso/Atri passan montagne, atri mariñe

Da Wikivivàgna
Çittara zeneize - Rimme de diversci a-o Cavallo e risposte de esso
Do Çiogno e Risposta
Zena, Franchello, 1745
notte do Prien
[p. 178 modifica]

Del Signor

Gian-Stefano Ceronio Notajo

al Cavalli


Atri passan montagne, atri mariñe,
Per fâse in cò dro mondo mençunâ:
Atri s’acciappan quarche moschettâ
A re Fiandre, Verrue, ò Valtelliñe:

Atri son che dri agni re vintiñe
Perdan aprœuo a quarche Cardenâ
Sperando o degge Pappa deventâ;
Sì ben spesso de mosche han re man piñe.

Re gente, chi no vœuran moǽ morî,
Tutt’este cose fan, e dri atre assǽ,
Per fâ de lô quarcosa sempre dî.

Perchè donca ri versi no stampǽ,
Vorrǽ savei, Cavallo; e a Zena, e a voî
Sença caxon così gran torto fǽ.

Se Dê comoditǽ
V’ha dæto de dî ben fra ri Zeneixi,
Ciù che a Maron in quelli sœu paeixi,

Fǽro perchè ben speixi
Ri agni, che fuzzan, tanto astallerei,
Che a despeto dro tempo scamperei.


[p. 179 modifica]

Del Cavalli

Al Sig. Gian-Stefano Ceronio Notajo.


Sciù re gambe de læte teneriñe
Figgiœu comença appeña a trappellâ
L’ommo, che per instinto naturâ
Mostra, onde ciù ro genio ro destiñe.

Zovenetto, affrecciao da mille spiñe,
In sospiri d’Amô s’óde desfâ:
Ommo, mille capriçii fomentâ:
Vegio, tirâse aprœuo mille roviñe.

Ri agni, chi moǽ no çessan de corrî,
Mettan ro marco a questa veritǽ,
Tromba a ro mondo son dri sœu nescioî.

Ben ha quell’ommo dra Divinitǽ,
Çeronio, che ra morte sa fuzzî
Con versi figgi de l’Eternitǽ.

Voî che sì naturæ
(Ond’aora mi ri façço a pointi preixi)
Ri avei sempre a ra man belli desteixi,

Per astallâ ri meixi,
Che dî che fuzzan, fǽne fin che poei,
Che a ra Muza ro tempo addormirei.