Sâta a-o contegnûo

Pagina:U manana.djvu/5

Da Wikivivàgna
O Manana

be selo sapesero Duque volta il folio che troverai il cuore e adio
Gioia del mio cuore non so più cosa dirti di darti una stretta dimano Duque il bene che ti voglio e mi dichiarato tuo
Aff. Amante Carlin Somarelli.
Addio adio Addio Pronta risposta
Addio



DA-I CUNTURNI


DA VAZE.

Fedele a quanto te ho prumisso in te currispundenze che te ho mandou e settimann-e passè, ma accingo, da bun currispundente, fedele a o simpatico Manana, a tegnite ao currente de quanto o succede chi a Vaze.
Primm-a de tutto, a novitè ciù interessante, e che a l’ha fèto parlà tanto in questi giurni; un fèto straordinario.
Lungo o stradun che o va a-o Pèi, in te ’na pusiziun ciuttosto arescusa, han terminou da pochi meixi ’na belliscima e pitturesca palazzinn-à, un vero giuiello d’arte, circundà da un meravigliusu giardin.
Tutto questo no ghe sajeva ninte de strano se no currisse a vuxe che un gran mistero o circunde a stupenda palazzinn-a; riguardo a quelli furtunè chi ghe andeto a stà.
A vuxe tanto inscistente e pinn-a de mistero a l’è arrivà a-e mè ouvegge, e un dexiderio de savèi de nuvitè, o m’ha spinto de andà e cuntentà a curiusitè.
Appenn-a arrivòu in sce o posto o dumandòu a quelli bùin paisèn e primme furmalitè de chi ghe stà, chi ha fèto fabricà a palazzinn-a e tante cose, ma no han sapùo dame nisciunn-a spegaziùn per o semplice mutìvo che manco lujatri o-u sàn.
L’unica cosa che ho posciùo savèi riguardo a quelli che ghe abita, anzi curre a vuxè che a segge ’na cubbia de amanti de alta aristucrazia du mondo cosmopolita. A donna a sajeva ’na bella e ricchiscima principessa (o quarcosa de scimile) discendente da-a casa reale ingleise, a que a se sajeva seriamente innamuà do so cavaliere d’onure — che o sajeva quello che a g’ha insemme — lasciando in asso o reale so cunsorte.
Non te peusso dà atre infurmaziun ciù dettaglià, causa a segretezza e o mistero cun u què agisciàn i due ospiti incogniti.

Teiro

   Veramente, se tutto quanto o nostro currispundente o ne scrive o l’è cunfurme a-o vèo, se trattieva de ’n’affare abbastanza grave e interessante, ma non ecceziunale e strano, perchè a bella principessa a non l’avieva fèto atro che imità l’esempio dèto prima da-a principessa Stefania de Sassonia, scappà cun o professù Ghiròn, e urtimamente dall’arciduchessa Luisa de Coburgo, scomparsa in automobile inseme ao tenente Matassich.

(N. d. R).

*
*   *

DA VUE’.

Malgrado tutto quanto o l’è cumparso in sce o « Manana » a carigo de bella biundinin che a se piggia a dèmùa de fa l’amù a due o trei zuvenottí cuntempuraneamente, o pa che a no se dagghe per vinta, e a cuntinua a fà de so caprissio; anzi — me han dito — quando a l’ha lezzùo a spelinsego che ti è credùo ben de dàghe, a s’e missa a rie de cumpasciùn!
I so galanti, s’intende, ignoran assolutamente tutto questo, e o pà che secciàn vegnùi a-o mundo vèi.
Povèi disgraziè! O l’e tosto tempo che dorvan i euggi, altrimenti se truviàn a testa incurunà primma du tempo.




Cronaca


L’amù fra due donne

Da via Montenotte ne scrivan che o gh’e due belle zuvenette e què sun innamuè un-a de l’atra in te un moddo tale che no se treuva quexi manco fra un zuveno e na zuvena che se amessan o ciù ben do mundo.
A cosa a dùa da quarche anno e a l’è ben cunusciùa da tutti.
Na votta se vedeivan in sce i loro porteghi a brassase e baxiase proprio de cheu da vei galanti. E tutti rigordan quante cose se faxeiva primma de lasciase. Se vegnivan pe man de ue e de ue cumme se no savessan cumme fa a lasciase, poi unn-a a se ne andava e l’atra a restava in sce o portego a miala finn’a che a no l’avesse giou o canto.
Ma inte questo tempo quante giate e quanti salui cun a testa e surrizetti dusci!
Accortise però un giurno che e gente cuminsavan a piggìale in gio han pensou de mettise a travaggià in casa in semme pe pureise cuntemplà, pe pureise bascia tutto o santo giurno cumme due turturette.
Ma o travaggio o se sà o porta e veugge e e vegge prulungandose finn-a a ne tardi, pe no fa a stradda pe andà a casa han pensou de durmi in semmè, cuscì sun vegnue cumme maio e muggè.
Figurève che belle ue felici devan avei pruvou queste due zuvene innamué, che delirii de baxi, de carezze, de estaxi d’amù.
Mi creddo che però in mezo a tanta felicitè aggian sentio a mancanza de quarcosa, ma se sà che a felicitè cumpleta a no se peu mai avei, cuscì avian rimedìou cumme megio avian posciuo.
Un bello giurno e vegge sun finie e cun e vegge e belle neutte passè in semme.
Figureve che dulure pe e due spusinn-e.
Ma o proverbio o dixe che l’amù o l’e meistro de astuzie; e cusci o che unn-a a l’aveiva o mà de denti o u mà de pansa, o u mà de testa e a no saveiva guari se a no gh’e aveiva vixin a so cumpagna. A no l’ea ciù a vitta in semme di belli giurni de veggia, ma o l’ea megìo che ninte.
Oua però o pà che l’iddilio amuruso de queste due culumbette o stagghe per finì, purchè se dixe che unn-a a se segge fèta o galante. Mi però no ghe creddo perchè o me pà impuscibile che quella ingrata a posse lascià a so delicà spusinn-a pe un majo.
Ah, no, no, nun creddo perchè un’amù cusci forte, cusci bello o no peu ese rutto da o fascino de dui baffetti castagni; ameno chè quella che dixian che a legge o galante a no se secce cunvinta che mangià pan cun pan a l’e roba da cugiuin.
Manana cao, te salùo a te scriviò quarcosa ancun in sce questo amù che o merita un studio prufundo da ’na mente cumme quella de Mantegazza o de Lumbruso.
Ciao.                                   Un zuvenotto.


Tucche e spelinseghi

Da i Casciè. — O zuvenin do mandulin o ne manda ’na lunga lettera duvve o rebatte a unn-a pe unn-a tutte e b...elle cose che o g’ha scrito cuntro o vexin da biundinin, che o dixe e cunusce e o ne lascia suspettà che o secce un rivale.
Sciccume a lettera a l’è tanto lunga e o nostro spazio dispunibile o l’è cuscì curto, ciamemo scùsa a o zuvenin do mandulin se no ghe pubblichemmo a so lettera. Serto a le o ghe spetieva l’urtima partolla, ma sciccume oua a cosa a cuminsa a spussà, cuscì taggemo curto dichiarando che in sce questo argumento no pubblichiemo ciù ninte. Chi n’ha avùo n’ha avùo e auguremo ao bello (veramente no puriescimo assegùalo perchè no ou cunascemmo) mandulinista che o cheu da biundinin o se ghe mantegne fedele finn-a a l’eternitè.
Do resto se in ti Casciè o gh’è de gente che o seunno do mandulin o ghe dà noia che o vegne pure sutto e nostre fenestre a fa e serenate.
L’è vea che in ricumpensa no puriemo daghe o cheu, ma quascosa in man serchiemo de mettighe.
Ogni fatiga a merita premio.

*
*   *

D’in Cunsolaziun — De là do punte de Cunsulaziun o ghe ’na figgia che a l’ha o vizio de fase piggià in giò da tutti. Figurite Manana bello che a se missa a fà l’amù finn-a cun un prève. Un preve ti capisci.
O bello o l’è che so muè a ghe tegne e savendo che ha l’ha tanti galanti a ne và orgogliusa cumme se a l’avesse tanti miliuin e a fà andà vestìa cumme ’na principessa.
Vedendo tutte queste cose o ghe zà quarche zuenotto o què quando a vedde passà o cuminsa a cantà:




Appendice d’O MANANA (6

GIUSEPPE CAVA


Pigheuggi revestii

Romanzo dell’oggi.

Doppo prinsipiòu o spettaculo cun grande surpreisa da muè e de figge, i parchetti cuminsavan a impise e in scià fin de l'atto èan tutti a-o cumpleto.
Naturalmente tutti i occiali se puntavan in sce lu, e ciù de ’na scignùa no cunuscendole a l’aveiva dumandou chi èan. Sentindo poi da quarchedun che èan e figge de l'antigo savatin se mettìvan a rie murmurandu:
— Miccere che lusso!
— Se sà, veuan fase avanti; veuan cunquistà un posto in ta nostra sucietè.
— Ah, ah, ah! cumme sun bùffe! Seguo, ma prima devan pensà a levase d’addosso a spussa de peixe.
— Ma miè un pò che mainèa ridicula de vestí — a dixeiva un’atra.
— Davvei, ma pe figge d’un savattin restan ancun ben.
— Sun tanto pinn-e de rùpie che pàn scarpe vegie stiè in furma.
— Miè poi a muè cun quello naso russo cumme un peverunn, a pa’ ’na imbriagunn-a.
E a denigraziun da muggée e de figge de Menego a saieva cuntinuà ciù feroce, perchè e scignue sun e ciù feroce nemighe di povei arrichìi, se o no fuise cumparso o prinsipe in to parchetto reale.
A-a cumparsa do prinsipe tutti se sun arsé in pè applaudindo, e l'orchestra l’ha ciantou lí o pesso che a l'ea derè a sùnà pe attaccà a marcia reale mentre scignuri e scignure criavan: «Viva o prinsipe de Turin! Viva a casa Savoia!»
O prinsipe o salùava cun di grandi inchin e accennando cun a man de lascià perde.
Finarmente i applausi e i crii sun cessè e o spettacolo o l’ha cuntinùou, ma e attenziuin generali ean dirette a-o prinsipe, a-o què e nostre belle scignue faxeivan l’euggio duse miando in to stesso tempo cun malignitè e furtunè che pureivan andà a avvixinalo in to so parchetto.
E figge de Menego, manco a dilo no sun stete fra queste furtùnè, pe quanto avessan riscciou de piggià un storsicollo a sun de tegnighe i euggi addosso.
Però gh’è stèto un mumento ne o què o pareiva che o prinsipe o l’avesse nuté e o gh’ea parsciùo che o l’avesse parlou de lu cun un scignuro che o gh’ea vixin, ma a no l'ea forse che un’illusiun de povie figge.
Doppo quarche tempo ò prinsipe o s’è retiou pe andà a-o ballo de surva in to Casin de lettùa. E derè a le a poco a poco tutti i scignuri se sun arsè e han lasciou i parchetti che sun restè veugi.
E figge de Menigo no aveivan nisciun invìto e sun restè au teatro.
Intanto Menego che o l'ea andèto a truvà i so amixi in te l’ostaia do Leun d’ou e o pagava buttigge surva buttigge bevendo cumme ’na spugna.
I so amixi ghe fazeivan festa a ciù no dì e beveivan o vin cumme l’en-a a beive l’ègua do maa.
O beive o l'ha cummensou a desligaghe e corde da gua e i canti sun cummensé.
— Ëh, Menego, ti te ne ricordi de quelli belli tempi d’a nostra zuentù quando andamo a cantà sutta e finèstre de nostre galante?
— Atroché.
— Chi l'avesse, maiciù dito che ti saiesci diventou cuscì ricco!
— Ma che ricco. Sun sempre o Menego, o Meneghìn, cumme me ciamavi allua
— Saià, ma oua te se vedde appenn-a a ogni morte de vesco.
— Cose vurei sun quelle smurfiuse de mè muggèe e de mè figge che me tegnan sutto ciave cumme un prexiunè.
— Ti e bun, va là a lasciate menà po o naso.
— D'oua in avanti però veuggio ribellame, per dio sacramento!
— Bravo. Evviva l’allegria. Evviva o nostro cumpagno Menego!
— Evviva!
E tra la la lero, tralalero
ou la li lu lilu là!

(Continua).