Pagina:Molfino 421.djvu/168

Da Wikivivàgna

per oir ben lo dito me,
148e se l e bon in cor uei(t)e.
se dito m ai lo to uoler,
za no te car de zo pentir,
che chi se sente mar auer
152no se guarise per courir.
che se uoi goe lo presente
chi in un momento xenta,
uertue e seno te somente
156e uanitae si te desmenta.
e se re uoler te moue
a qualche peccao meschin,
tristo ti de cotal oue
160chi szhuran mal senza fin.
che chi d iuerno e utioso
no uoia[n]do lauorar,
d estae serra besengnoso
164quando se sor mexonar.
cossi per certo t adeuen,
chi per breue delectanza
perder uoi l eternal ben,
168e penna auer senza manchanza.
che se lo mondo goer uoi
e seguir la zouentura,
qua[n]ti guai seran li toi
172con infernal desauentura!
che li zazuni sagrai
constitui per saruarne,
per gran meixina ne son daj
176e de spirito e de carne.
se tu for e ben disnao
e meio zenar aspetj,
ben te anderai atoxegao
180con tuti li uan deleti.
lo t adeuen como a lo louo
chi de rason se saola,
e andando per un zouo
184en la uolpe s e[n]topa,
uanando....[1] de so maniar
e como de rasoi s enfosse,[2]
che bonna uianna[3] gi par.
188e la uorpe gi respuse:
quanti guai te son uenui!
mar te g entran, per san Grigor,
che se bon te son parsui
192a(n) l esir[4] serra lo dor.
le uiande che tu diesti
ordenae de tante guise,
morimento te ne fisti:
196qualcum mar s etremise.
per che t e ancresmento[5]
quelo santo de[6] primer,
chi ne de comezamento
200de precazar si richo oster,
como de quello re de gloria,
de tanto honor chi no a fin,
ni lo po contar ystoria,
204tuto aquistao per un louin.[7]
che per delecto de meza ora
e d asai men, se aquista logo
enter l enferno a far demora,
208senper inter l ardente fogo.
che zoa a lo marfaitor
per belo e uerde prao,
entro per violete e fior,
212a deuer esser apichao?
ni lo bazigar che zoa,
balar, zugar, li mozi canti,
chi la uoluntae loua
216torneran posa in gran pianti?
no me piaxe per un risso
mo[n]dan e pin de fazitae,

  1. 185. i puntini pur nel ms.; ma forse non manca se non un pronome: vanandose.
  2. 186. enfosse riempì, perfetto di un verbo che occorre anche in altri testi genovesi, specie al partic: infuzu ’ripieno’.
  3. 187. leggeremo vianda.
  4. 192. leggeremo a l ensir.
  5. 197. increscimento.
  6. 198. santo di?
  7. 204. ms. bouin.