Sâta a-o contegnûo

Pagina:Marston56.46-133.djvu/46

Da Wikivivàgna

voxe ge disse: "O non bezögna chi voi consegai quella zexia in quello lögo consoseacossachè mi mesmo si l'o consagrâ, ma voi anderei a lo lögo e lì 'o selebrerei la santa messa, como è uzanssa, e tuto lo pövo si se cominige, e a mi se convem mostrâ como lo dicto lögo è consagrao." Or faita la matin lo vescho con monti iheregi e grande murtitudem de gente zem a lo lögo com grande alegressa, e intrando per la porta e' trovàm um növo portego, chi pareiva fin a lo lögo unde parea la imagem de lo marmaro, e trovànge um venerabile otar coverto de um richo pario. Or la dicta speroncha era cantelua non segondo hövera umana, ma segondo övera divina, e era monto ata, e in cima de lo monte, de föra, da una parte era sarvaigo e da l'atra parte era demestego e ornao de monte piante. Or seando conpio la dicta messa e faito ogni cossa per ordem, lo pövo se ne tornà con grande alegressa a caza soa, e in quello lögo lo vescho ge ordenà li söi previ con ogni cossa nesesaria, e ordenà che ogni iorno se ge devesse dî la santa messa. Or de la rocha chi se tem con lo santo otar si ne ese una aigoa ihairissima la quâ le gente de quello lögo la ihaman stilamento, e g'è apichao in ato um vasello de verao[sic] con una cheiña[sic] de argento chi reseive la dicta aigoa. E l'uzanssa de quella gente era che quando elli eram cominigai, de prende e beive um pocho de quella aigoa, la quâ aigoa a um savô suavissimo e um odor docissimo. E la dicta aigoa a questa condiciom e' non è niguna persona si aseizo de freve che bevandone a non goarisse, e atre infirmitae saña, e monte presone[sic] in lo dicto lögo sum lì de diversse infirmita[sic] sanai per la vert[u]e de l'onipotente Dee e de messê san Michê archangero per infinita seculla secullorum amen.


Or l'atra apariciom de messê san Michê archangero.

Se leze che o fo año domini de X in un lögo a chi se dixe Bonba, chi è preso la marina um migâ, e preso a la citae de Buazenssa. E messê san Michê aparse a lo vescho de la dicta citae e dissege che il quello lögo de Bonba che ello feise fâ una zexia a soa memoria e che lì se devesse dî la santa messa, cossì como se fa a lo monte Garganeo. E lo vescho, dubiando in che lögo o devesse fâ la dicta zexia, ave per revelaciom che o la devesse fâ in quello monte, unde o trovereiva um toro aschozo, e che o la feisse tanto grande quanto lo toro avesse tochao con li pê. Or trovando lo vescho ogni cossa segondo la vixiom, e' l'incomensà de vorei ediffichâ la zexia, ma e' l'era in quello lögo doe pree grandissime, le quae in nissum modo e' no se poivam möver. E messê san Michê aparsse a um homo de quella terra e si ge disse: "E' sum Michiarchangero[sic], va in lo tâ lögo e leva le pree che ti ge troverai." E l'umdema questo homo ze in lo dicto lögo e levà le dicte pree asai lengeramenti. Or seando faita la dicta zexia, archuna parte de lo pario de l'otar chi era in monte Garganeo e alchuna parte de la prea chi era scurpia lì portàm. Or non seando aigoa in lo dicto lögo, elli fem um pertezo[sic] in lo dicto lögo a reverencia de messê san Michê archangero, unde deprezente ge aparse una aigoa monto grande e abondeive, la quâ g'è fin a lo iorno de anchöi.


Or uno atro mirachullo.

E' l'apâ che quello lögo sea circondao de lo mar doa fiâ l'ano, soè lo iorno de la festa, la quâ se fa a li XVII dì de november. E quando lo mâ è descorsso, lo pövo passa per andâ a la dicta zexia per pigâ la perdonansa. Or e' l'avègne che una dona gravia ze con la turba de le atre done, e non possando andâ con le atre, lo mâ recorando si la preize, e deprezente messê san Michê la goardà e aparturì sum lo mar um fantin masiho. E messê san Michê preize lo fantin e la maire e li misse in terra sain e salvi. E la dona, in reverencia de messê san Michê archangero, misse nome a lo fantin Nichar[sic].


Or la tersa apariciom.

Se leze chi fo de ello in Roma a lo tenpo de papa Grigör in quello lögo unde anchora se piama Santo Angero lo castello lo qu[a] mirachullo se tröva in l'istoria de san Grigör.


Chi se contèm lo sermon de li angeri

"Omnes sunt aministratores spritu in in ministerio misi proter nos qui ereditate capiunt salutem." Queste parolle sum parolle de messê san Poro le quae sum scripite in una soa pìstora a onô e a reverencia de messê san Michê archangero e de tuti li angeri, e vörem tanto dî queste parolle propoze tuti li angeri su spriti mandai a servixo de quelli chi averam la ereditae de vita eterna. Voi devei savei che l'omo reseive servixo da l'angero, in che stao ello se sea, in questo modo: noi trovamo trei stai de persone in questo modo, lo primê stao digamo che sum de li apostori peccatori, lo segnondo[sic] sum quelli chi sum pentij, lo terso stao e quello de