Pagina:Marston56.157-187.djvu/60

Da Wikivivàgna

in la bataga non a merito niguno. E se ello a vitoria è incornato da Deo."

E cossì depoî dicta et facto monto pianto, si incomensai andare per lo dezerto, e monto desiderava de trovare de li servi de Deo, li qualli abitavanon in lo dezerto per essere repino de le soe benedicione. E pocho pane portai mecho, chi me bastò quatro jorni. E pöi che me vene meno, monto me dolea lo animo, e subitamenti resevei vertue da Deo, e andando per la via de lo dezerto infin a quatro dì, afatichato per lo andare et per lo bizogno de la fame, lo meo sprito vegniva men e non me sostegniva drito, et cadeva in terra desteizo, et aspetava la fi[sic] de la morte. Alaora, gordando, echa uno homo monto teribille lo qualle acostandosse a mi esteize la soa man e possala a le mie labre, e subitamenti resevei grande vertue, si che mai non me arecordai de faticha, ni de bizogno de fame. E levandome tosto incomensai de caminare per lo dezerto. E andato che foi IIII jorni e quatro nöcte, eo dubitando monto destexi le mane a Ihu. Xe., e orando eo me gordai intorno e vidi quello homo da prima vegnî a me e subitamenti resevei vertue da lê. E andando infra lo dezerto da X dì, vidi da la longo uno homo con um aspeto teribille con li capelli grandissimi e bianchi como neive, e lo corpo so era coperto como de bestie sarvaige, e era nudo de vestimenti, e avea intorno de lo so corpo, in de le parte vergognoze, fögie de erboro, e vedendollo vegnire a mi e' avi grande poira, e aprosimandosse a mi, e' per grande poira montai sum um grande sasso, temando che ello non me vollesse devolare. E quello venendo soto lo sasso in sum lo quâ mi era montao, vidi in terra la onbra de lo monte[1], che ello era monto afaticha[o] per la etae de la vegessa e per lo contrandimento de lo solle. E levando la testa in ato si me goardò e disse: "Vene a me, o' santo homo, e non avei paura, che eo sum homo como ti, e simille como ti sostegno peña, e si abito in lo dezerto per lo amore de Ihu. Xe. e per salute de la anima mea."

Alaora odando queste parolle monto nete[2] deseixi de sum lo sasso e inzenogàme denanti a li söi santi pê demandandoghe perdonassa[sic].

E quello me disse: "Sta suxa figollo, che tu sei figollo amigo de Deo e de li söi santi."

E levato che eo fui, si me comandà che eo sezesse davanti lui. E alaora eo lo pregai che ello me dixesse lo so nome.

E quello me disse: "Inoffio è lo meo nome, e si è LX agi[sic] che sum chie abitato in questo dezerto e son e' norigato de la mana de Deo, e non n'ò veduto nisum, se no che vego ti ogi, consosacossachè eo sea presso a la mea fim, si che asochè ti fassi a lo mê corpo lo santo officio de li morti, e però chì te a mandato Ihu. Xe. beneito.


Chì incomenssa la vita e la lezenda de messê santo Innoffio e como ello se partì de lo monestero per andare a lo dezerto a fare penetencia, e como l'abate Panucio lo demandà de la soa vita


[D]isse santo Panucio a santo Inoffio: "Dime padre santo como venisti-tu qua primamenti."

E santo Innoffio me respoze e disse: "Frate meo, in de lo tenpo pasato eo abitava in um monestê chi se piamava Clereci e aveiva la leze de la provincia de Tebaida, e eram numero de C frai, inter li quai era una poira che per terrore de lo judicio de Deo, tra loro era grande caritae e la paxe de Xe. oservando li söi comandamenti con umilitate e atre vertue. E esendo mie piseno grassom e in pocho tenpo inprendando la santa scriptura e la drita fe', si como li santi crestiiani am meritato lo regno de vita eterna, e um dì odando dî da loro uno maravegosso mirachullo et exenplo de lo beato Ellia, como fo confortato in lo dezerto da Deo, e anchora de lo beatissimo santo Johe. Bapta. como stete in lo dezerto infin da grasonitate, e eo demandai li frai dicendo a loro: «Questi chi sum in lo dezerto sum più forti de noi, et se sono più presso de noi davanti de Deo.» E quelli me rispozem: «Cossì sum più forti de noi como sareiva um homo de um piseno grassum et più presso da noi davanti da Deo, inperochè noi frë si raxonemo inseme per caxom de amore e caritae, e se nisum de noi se infirmasse, si è vexitato de tuti li atri, et se nissum de noi avesse fame ò sete incontenente avese so che ge bezögna. Ma quelli chi sum in lo dezerto si sum föra de tute queste cosse, e si sostegnom monte tribulaciom e tentacione de lo marvaxe inemigo de l'umana natura e monte angustie, e non g'è homo chi li sovega[sic] in lo tenpo loro, soè de la fame e de la seta, inperochè non g'è ni pam ni vim de che se possam consiliare, et si sono föra de tute queste cosse et si non n'am consolaciom ni alegressa niguna, se non solamenti in Deo speranssa. E anon umilitae et castitae, e anon continuo conbatimento, e niguno a pensare non anon se non che con li ingani jaiuni e con le oratione posano superihare le saite e le atre cosse che contuniamenti li asatanon, soè sono li demonei, li qualli pu studiozamenti tentonon quelli chi servanon Xe. in li dezerti. Ma tuti quelli chi queste cosse volenon adinpire li bezögna essere forte in le tentacione e recorre a le sante oracione, et quelli chi venserano le supradicte cosse

  1. e gittossi in terra disteso all’ombra che facea il monte
  2. foscia aviæ dovuo ese "inmantinente"