— 23 —
S. L’è ben per questo ascì che no me mescio,
Nè me levo da stâ d’accanto a-o fêugo.
Da dove ne vegnî?
G. Da Betelemme.
S. E dunque poei andâ a Gerusalemme.
Gil. (di dentro) Arvighe ch’o l’è o poæ.
B. Giäxin, o sei?
G. Segùo che o son. Fæ presto.
Gil. O l’è in davvei.
(Si apre la porta, e Simone esce fuori in fretta).
G. (Colle mani in tasca e pestando i piedi dal freddo).
Pesso de tutto zù... (alza il bastone). Se me ghe metto...
T’öriesci fäme diventâ un sciorbetto?
S. Patron, scusæ. Semmo de neutte a-o scûo;
Voeiva primma d’arvive ëse segûo..;
Sei ben: d’arvî de nêutte no me fio.
Mi che fosci, ho credùo, quarche rebello,
De questi deslögioin che van in gìo,
De votte a batte a porta a questo e a quello.
Se poi gh’arvî, per n’ëse conosciûi
Ve sätan comme cräe zu pe-i derrûi.
Ma se n’abbæro un mai de questi arneixi,
Ghe fasso bruxâ a pelle pe di meixi.
B. (Uscendo). O bonn-a seja, Giaxo.. Seì vegnûo
Tardi davvei! De ciù che l’è ben scûo.
Ebben? ve seì sbrigòu di vostri affari?
E o ciù ch’importa, ei fæto poi bon viaggio
D’andata e de ritorno?
G. Oh là! magari!
O mâ ciù grosso o l’è ch’esto marviaggio
De sciô Cirin, o m’ha fæto pagâ
Per tascia un bello scûo netto lampante.
Ch’o vadde a fâ o bregante!
Veramente, sta chì no-a so collâ.
Pazienza i passi e a breiga. O scûo o l’è pëzo.