sciun-na. Ma ò bezœugna aççettâ ra sfida, ò spozâ mæ sœu.
Fab. Mi, per dívera sccetta, non posso fâ ni l’un-na cosa ni l’âtra.
Orm. Da vei?
Fab. Da vei.
Orm. (lo bastona) Con vostra bon-na liçença.
Fab. Ahi ahi ahi.
Orm. Caro sciô Fabriçio, me ne despiaxe à l’an-nima d’avei da trattâ in questa manera con voî. Ma non cesserò mai de fâve de questi complimenti, sin a tanto che voî non aççettæ ra sfida, o veramente non ve resolvei de sposâ Giaçintin-na me sœu. (alza il bastone)
Fab. Non posso à manco, vedendome piggiâ con così bon-na manera, de non risolveme à spozâ vostra sœu. Son prontissimo.
Orm. Oh carissimo sciô Cugnao, me consolo, che seggæ intrao in raxon, e che façemmo re nostre cose con quiete, e bon-na armonia. Voî sei l’ommo che stimmo ciù à ro mondo, e saræ stæto desgustatissimo de doveive maltrattâ. Vaggo à ciamâ mæ poære e Giaçintin-na, per dîghe che l'è aggiustao tutto, ma giusto apponto son chì che vegnan.