Sæ in raxonâ, sæ in scrîto,
Pochi n'han visto, e in fâse avei respetto
Da ri sò pari, e da i maggioî affetto.
10
Poi de Zena à ro caxo
Carando zù, ti parli
Dro Traffego da lê remisso e averto:
Che à Zena e à ro Paraxo
Dri Luigi e dri Carli
Per lê s'è reizo ro favô ciù çerto:
Che con ro cœu scoverto
Tutti o consola e o sbriga:
Ni o stanca ra paçiença
Dro popolo, che udiença
Aspêta in longa riga:
Ni o pasce de parolle ò de sperança,
Ma che è ro sò parlâ fæto e sostança.
Troppo ti abbraççi, o Muza.
Basta per aora. Tegnite à memoria
Quanto ti veddi, e scrivine l'istoria.
Pagina:Chittarin 1772.djvu/145
Câa