XX.
Esto paciens in afflicionibus illatis
(ivi).
Chi ofeiso no se sente,
e aversitae sostem,
no de esse per zo men
4vertuoso e paciente;
e n contra l ira ardente
porta Criste semper en sem,
chi sostegne mar per bem
8ni se venia de presente.
quelui faza so redente[1]
chi mesura quanto avem;
poi paga quando covem
12con baranza chi non mente.
ma l omo e tropo corrente;
per zo monto viaa vem
che chi l ira no destem
16tosto enderno se ne pente. Amen.
XXI.
De predicatione habenda (ivi).
Chi no guarda quando[2] e como
un gran faito s entrependa,[3]
e che fim elo n atenda,
4no me par bem bon savio[4] homo.
chi star no vor contento
en quelo honor che De i a dao
e cupito[5] tropo aotro grao,
8po venir in manchamento.
chi vor doncha esser prudente
e bem terminar so faito,
cerna bem lo primer traito,
12per finir adornamenti.
XXII.
Ad evitandum bravos (ivi).
Chi via tem de breve
per dever l atrui rapir,
no po uncha bem finir,
4ni bem guardasse da combre.
che pu lo so peccao lo fer,
chi lo sa[6] tosto perir
e a mara fim venir:
8per zo che l e de De guerre,
qui quando se ira tropo e fer,
e nixum gi po fuzi.
ze, chi de doncha falir
12ni trar li cazi in contrar[7] so ser?
XXIII.
Contra superbiam (ivi, tergo).
Per che menna l omo orgoio[8]
ni menaza de far guerra,
quando man e ceio e oio
4chi[9] for ancoi sera sote terra?
chi devera dir: e voio
convertir lo cor qui erra,
e la man per che e soio
8dir: l atrui strepando aferra.
or pensante[10] doncha afrezar
senza termen ni demora,
- ↑ XX, 9. così il ms.
- ↑ XXI, 1. quando. Il ms.: qñ; unico esempio di tal sigla. -
- ↑ 2. entreprenda.
- ↑ 4. savio ha nel ms. un puntino a sinistra. Ma la parola da espungere è bon anzichè savio.
- ↑ 7. cupita?
- ↑ XXII, 6. fa.
- ↑ 12. correggo in contra.
- ↑ XXIII, 1. propriam. ogorio, poichè la cifra del r sta sul secondo o. -
- ↑ 4. il chi forse va tolto.
- ↑ 9. pensate.