Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/185

Da Wikivivàgna
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia

Template:RigaIntestazione

chi za mai no sta ascosa,
che se gi piaxa de mostrar
239 e so fiio con ssi menar,
de lo qual devenir[1] sposa
el e tanto dexirosa.
entrando in leto la fantina,
243 quela noite la reina
vegne con l onipotente
so fiior si resplendente,
con tanta gloria e honor,
247 che no se po dir lo tenor.
e iamando la fantina,
dixe a lui: o Catarina,
chi e me fiio glorioso,
251 che tu dexiri aver per sposo.
lantor dixe la fantina:
e, gloriosa reyna,
de ta fiior degna fose e
255 de star sota li soi pee!
la maire dixe a lo fiior:[2]
questa fantina con pur cor
de ti e tanto dexirosa:
259 piaxate de avla[3] per spossa.
elo dixe: tanto e bella
e hornaa questa pocela,
niente in lui posso comprender
263 che me paira de reprender;
poi che l e sì graciosa,
ben la voio aver per sposa.
la maire dixe con gram paxe:
267 sposala como te piaxe.
lantor quelo santo mario
l anelo gi misse in dio,
si caro e bello e precioso
como dexeiva a tar sposo. 271
lo quar[4] cossi ioyosamente
se dexea encontente,
trovandose l anelo in man,
chi de l aotri fo sovram. 275
e questo conserva tachim
a lo di de la soa fim:
de la quar fim dira adesso
l istoria chi ven apresso. 279
madona santa Katelina
de grande vertue e pina
fo de grande filosofia,
e de custumi ben guarnia. 283
poi de la morte de la maire
e de lo re Costo so paire
de gram richeze era fornia,
chi de lo paire gi venia. 287
quaxi dixoto agni avea,
monto bellixima parea.
dentro vestia celicio,
de fora porpora e naxicio. 291
un gran Maxem[5] imperaor
enn Alexandria[6] era alantor,
ydolatro e pagam
per veso[7] ogni crestiam. 295
tuta la gente congregava
per festa chi s afrezava;
a dever sacrifica
grande mesior se fa, 299
com boi e bestie pusor
chi faxeam gram crior.
questa dona odando zo,
grande dolor aver[8] in cor so, 303
vegando far si gran spesario


  1. 240. ms. de uenir.
  2. 256. tra alo e fiior sono due lettere cassate, non saprei dire se a bella posta o no; ma vi si scorge so.
  3. 259. averla.
  4. 272. la quar.
  5. 292. è errore manifesto l’un gran maxem del ms. Dovea dire Maxemin o Maximin (lat. Maximinus) senz’altro.
  6. 293. il ms. en nalexandria.
  7. 295. così nel ms.
  8. 303. ave (cioè avé).