e anchore bonne e asai
star ben senpre apareiai,
che quando in fondo se mectesen
68ferma minti ue tenesem.
no sei greue dormior,
le ueire guarda tute or,
che sauia minti e ben uerezi,
72per insir for de li pelezi;
si che alcun non sea lento
en dar sota per re uento,
e se tropu reforzase
76pora[1] pu le ueire basse.
[cxxxii (cxvi), r.]
da re lengni[2] o da scogi
abi sempre auerti li ogi,
si che senpre e noite e iurno
80ben te uegi tuto (intor) intorno.
monte son naue preise e arse
pu(r)sor uia per mar guardarse:[3]
bon e la cura e lo penser
84chi fa star segur so ser.
se terra o cauo dei montar,
ben da lonzi uoi orzar;
e se lo uento exe trauerso,[4]
88de star a secho o biaxar
per no laxarse desuiar;
che chi re uento largo prende
lo tenpo so cun dano spende;
92che meio e strenze da prumer
per alargar poi inderer,[5]
ca [t]ropo largo comezar
chi lo to faito po desfar.
96senpre agi in mente e in dotrina
d agotar ben la sentinna;
per ti mesteso o per to meso
le toe cose uere[6] speso;
100li xonchi te ben despazh[a]i
e l atra sartia che tu sai,
si ch e[n] conta[7] tu la moli
e quando fa mester tu coli.
104lume per naue no laxar
chi perigoro[8] possa dar,
e schiua[9] li omi chi tu senti
esser xarer o malfacenti,
108che, sapi ben, la brega soa
po trauaiar la naue toa.
en alcun moo[10] no laxar
De ni santi iastemar.
112en si perigoroso lo(n)go
no lasar far alcun reu zogo
ni de dai ni d aotr(u)i ingani,
donde se aquiste greui danni.
116se for tu zesi in quelo mar
o le serene soren star,
chi fan per li soi canti dulci....
e[11] inscir si for de mente
120che li san far p[o]cho o niente,
sapigi stopar le oreie
che l oya[12] no ge ueie,
ni ascoteri[13] lo cantar,
124chi inpazhe to andar.
De ne guarde de oir canti
chi dar possan dor ni pianti.
pensa si de nauegar
- ↑ 76. leggeremo porta.
- ↑ 77. d atri lengni?
- ↑ 82. ms. guardese.
- ↑ 87. manca la rima a questo verso; lacuna?
- ↑ 93. questo verso è scritto due volte.
- ↑ 99. uerle, se dipende dall’agi del v. 96; ueile o ueire, se è indipendente.
- ↑ 102. intendo conta per ’fretta’; cfr. IX 141.
- ↑ 105. nel ms. parrebbe perigoio.
- ↑ 106. ms. schiuna.
- ↑ 110. ms. meo.
- ↑ 119. l’e, apparentemente superflua, doveva collegare questo verso con uno ch’è perduto, come anche risulta per la rima mancante.
- ↑ 122. ms. eya.
- ↑ 123. ascotem?