Pagina:ArchStorIt1887.djvu/135

Da Wikivivàgna

SCRITTO IN LINGUA VOLGARE IGo

messi de lo Segnò e de li mesaygi. Cum messè lo Consoro cum li (soy) sindichi e cum li soy Conseiè li quay sum mentoay de sovra, de questi pati scritura g'è scripta per man de Anthogno Mazorro chi è scrivan de lo Comun, e de questi pati de sovra mi Ellias sum stayto contento e si li o fermay in Sorcati e si zuro che questi pati e convencioyn e' oserverò e in contra e no ge anderò. E si sum contento che Anthogno Mazorro scrivan de lo Comun faça una scritura zoè sum carta a lo moo Latin, e anchora Franceschin de Gibelleto questa scritura scriva in letera ugaresca e lo me segnà sum quela, e meteròe anchora unna scritura a lo moo de questa cum lo scelo de lo Comun noy la avemo. In queste parole sum testemonnij Regibo fijo de Iturlu, Meret boga segnò fijo de Iagaltay. segnò, Comarijhi fijo de Achbas bey, Caraboga fijo de Achbas bey, Pandasseni Iharcasso, torcimanando Zoane Rizo.

monnii Achboga bey fijo de Allexandro bey, Toholus bey fio de Cachijmas bey, Molana Mocharran messo de lo Segnò, Coscheldi Omar coia messo de lo Imperao, Conach bey. Questi testemonnij sotescriti mi Sichassam Scrivan e' o scrito in te lo paraxo de lo Segnò cum comandamento de lo segnò Zicho.

Millesimo de li Sarren setecento oytanta doy a vinti VIII di de lo meyse de Sochada, la è stayta scrita in lo paraxo de Ellias bey.

Extractum est ut supra de actis publicis Curie Caffe, videlicet de cartulario Registrationum ... scriptum ... Consul Caffe etc.

Iulianus panizarius notarius et curie Caffe scriba.

Millesimo de li Sarrein setecento oytanta doy, lo derrè di de lo meyse de Sabam ela e stayta scripta.

Extractum est ut supra de actis publicis Curie Caffe, videlicet de Cartulario Registrationum per me notarium infrascriptum Consul Caffae etc.

Iulianus Panizarius Not. et Curie Caffe scriba.

(Trascritto il presente documento dal ch. sig. Ernesto Parodi e collazionato sui due originali conservali nell'Archivio di Stato, a Genova, Materie Politiche, Marzo X.°).