Sâta a-o contegnûo

Pagina:Marston56.157-187.djvu/2

Da Wikivivàgna

E pöa lo biao Zerbonio se vozè inver lo oche e fège lo segno de la santa croxe e disse: "E' ve libero in lo nome de lo mê segnô messê Ihu. Xe. chi voi volei unde ve piaxe."

E deprezente elle se ne voràm in aire e se ne zem via. E lo papa Vigellio vegando so se maravegà monto e pregà lo biao Zerbonio che ello voresse intrâ con ello in zexia de messê san Pero apostoro. E seandoge ello intrao, elli se missem a lo sepolcro de messê san Pero, e fè soa oraciom. E faita la oraciom ello disse a lo papa quâ era la caxom per che o lo avea faito demandâ. E lo papa respoze e disse: "Li parochiem de la toa zexia se sum lamentë, e dixem che ti di la messa la domenega a la matim per tenpo, e pöa fai caritae de pam e de vin con li töi sacerdoti, e pöa levao lo sol elli venem a la zexia e si non pom avei messa. De che me sum monto maravegiao e si vögio savei perchè ti fai questo, consoseacossachè questa uzanssa non se fa in tuta la santa Zexia."

E lo biao Zerbonio ge respoze e disse: "Paire santo, e' non è inposiber a Dee mostrâ li söi miracori a chi ge piaxe, e inpersò anchöi è sabo, e' te prego che questa nöte noi pregemo e che non seamo negrigenti in pregâ lo Segnor, che fossa che per ventura, avanti che me parte de chì, o ve mostrerà perchè e' fasso questo."

Or in qualla[sic] nöte o non se partì da l'oraciom fin a l'ora de matin, e pöa lo bia[sic] Zerbonio disse: "Paire, digemo li matin." E dicto lo officio lo biao Zermonio disse a lo so diacono: "Va e goarda se l'è anchora ora de dî la messa segondo la nostra uzanssa." E lo diachono ze e retornà e diesse[sic] a lo biao Zerbonio: "Paire e' l'è uzanssa ora de dî la messa segondo la vostra uzanssa."

E alaora lo biao Zerbonio ihamà lo papa e preize la soa man drita e sum lo so drito pee e como in segno de la croxe[1] e pöa o ge disse: "Goarda inver lo cell." E lo papa goardà e vi li angeri chi cantavam la messa e odì ihairamenti dî: "Gloria in ecest ecelcis Deo."

E lantor lo papa disse a lo bio[sic] Zerbonino: "E' cognosso fermamenti che la gracia de lo Sprito Santo è in ti persochè messê Ihu. Xe. t'a revellao de le soe cosse secrete, e mi semegeivementi e' vögio tegnî questo modo, e depoî noi monti atri lo terràm."

E pöa lo bio[sic] Zerbonio se partì da lo papa e se tornà a Panpolonia. E da quello dì apresso che lo biao Zerbonio vegniva a lo papa, lo papa se levava da la cedia e si ge andava incontra.

Or lo biao Zermonio tègne quella uzanssa in soa vita, e cossì a faito li somi pontiffici fin a lo dì de anchöi, e per nissum ree, ni principo, ni vescho non se leva lo apostolicho de soa cedia, salvo per lo vescho de Populonia.

E questo Zerbonio fo homo de grande santitae e de santa vita, e pin de grande siencia e de grande vertue, e monto graciozo inter li religioxi e inter li mondaim. Ma in quello tenpo li Longibardi preizem tuta Toschana, e lo bio Zerbonio fuzì in l'izora de l'Erba, e si ge stè fin a lo dì de la soa morte. Ma avanti che o se partisse de la soa zexia de Populonia, o se fè fâ lo so sepolcro, in lo quâ in la soa fin vosse esse sepellio. E quando o vègne a la soa morte, o comandà a li söi iheregi che quando o fosse morto, che e' lo devessem portâ a Populonia e metello in lo so seporcho. A lo quar li söi iheregi respozem: "Paire, como te ge demo noi portâ? Non sai-to che li Longibardi am preizo tute quelle contrae?"

E ello disse: "Portaimege seguramenti e sepelimege, e si ve ne tornerei seguramenti."

Or morto questo santo, e' missem lo so corpo in una nave e incomenssàm de andâ inver Panpulonia. E subitamenti o se misse una grande aigoa da cel intorno a la nave, ma per vertue de lo santo corpo inter la nave non pioveiva niente, e navegàm fin a Panpulonia. E incontenente e' deseizem de la nave e portànllo a la sepotura con grande reverencia, e si lo sepelim. E pöa deprezente e' se partìm, e apena che fom in nave recogeiti, che quello marvaxe ducha de Longibardi si vègne in lo lögo unde era sepellio quello beneito corpo con grande gente, e apar che tuto questo fosse steito[sic] revellao a lo biao Zerbonio a so che ello disse: "Deprezente che voi me averei sepellio, si ve partî."

E tuto questo è faito a lozo e a gloria de lo Figör de Dee, lo quâ vive e regna in ceculla cecullorum.

Amen.

Chi se contèm la lezenda de Barllam e de Joxaffà

In lo tenpo che li monestê e li ermiti se incomenssavam a ediffichâ, e la lor murtitudem incomenssava a cresse, e la lor ma fama ze tanto avanti che ella prevegne fin a la terra de India, si che monti eram in quelle parte chi lassavam le lor possesioim, e si se favam crestiani, e si ge n'era de quelli chi se favam monegi, e atri ermiti. Or in quello tenpo o regnava um chi avea nome ree Avenir, lo qua era monto pocente in ogni cossa, e era pagam, e non avea nissum figior, e dexirava monto de aveine. Or lo linago de li crestiani era za forte multiplichao in la soa terra per la glorioza semenssa che g'avea semenao messê san Thomao, e non lasavam la gente ni per martirij, ni per menasse, che non anonciassem la parolla de Dee, per la qua cossa ree Avenir era monto turbao e mandà soi officiari con moti[sic] cavarê, e ge comandà che tuti li crestiani chi e' trovassem sum la soa terra, che elli li amasassem a mara morte. Or seando la terra de India in si grande eror, um gram barom e monto pocente, desprexiava so che lo ree fava fâ, e si abandonà tute le cosse de lo mondo, e zèsene in um dezerto, e lì incomenssà de fâ aspera vita. Or lo ree amava monto questo, e quando inteize quello che ello aveiva faito, si n'ave um gram dolor, e fo anchora monto pu irao contra li crestiani. E incontenente o mandà soi cavarê per serchâ questo, e comandàge che elli ge lo menassem davanti. Or li cavarê zem tanto cerchando che elli l'avem trovao e menànllo davanti a lo ree. E quando lo ree lo vi cossì virmenti vestio e cossì palido, chi solea stâ in tanta grassesa, monto se maravegià e incomenssà a dî e a lagremare[sic]: "O pocho savio anima perdua, perchè ai-tu lassao la gloria e lo honor che ti aveivi da la mea corona, e ai faito tanto contra li nostri dee, chi som tanto pocenti? E questo ai faito per um homo morto Ihu. Nazareno." E questo

  1. m.f.56 fe' como in segno de la croxe