Ms. Ricci 176/Scusa a ra Signora N. per non havei ra canzon dro Naso
←torna a l'endexo | Poesie in lengua Zeneise de Scusa a ra Signora N. per non havei ra canzon dro Naso |
A ra Signora Anna Adorna bonne feste.→ |
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it. azonto quarche acenti: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa, -où = dittongo |
Lustrissima Patronna,
Per divera a ra bonna
Senza dá ciù dro toso, che dro raso,
Eccame sta mattin,
Che mi son deventoù comme Pasquin,
Perchè non sò donde piggiá ro naso;
Anzi, per concrusion,
Ro mé naso l'ho misso in tra canzon...
Mentr'unna Damma me l'ha stralattoù,
Vegnandome ra stissa
De non poeive ciù attende l'impromissa
Con un parmo de naso son restoù.
S'a me ro renderà,
O se ne manderà,
E fra tanto ra musa
Con questa letterinna
A vuoi, e a mé moeirinna,
Ve mette oura davanti questa scusa,
Perchè ni lé, ni vuoi,
Muoé non me possé dí,
Che ra fè scuggia, e ra creanza molla,
Perchè sò cos'oe dí dá ra parolla.
Ma comme non se pò,
Oura posso dí oh.
E così mezo inverso
Vegno all'ultimo verso,
E prego ro Segnó devotamenti
Chi ve presarve[sic] da doró de denti,
Da cattivi parenti,
Da ro fuoego landrin,
Da camerera chi no beive vin,
Da suoexera marotta,
E da previ per casa con ra cotta.