Sâta a-o contegnûo

Ms. Ricci 176/A ra signora Maria Brigida Spinnora.

Da Wikivivàgna
Poesie in lengua Zeneise de Giurian Rosso
A ra signora Maria Brigida Spinnora.
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it.
azonto quarche acenti: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa, -où = dittongo
[p. 7v modifica]
A ra signora Maria Brigida Spinnora.


Lustrissima Patronna,
A ra bonna,
Tra de mi vaggo pensando,
Che vuôi quando
In tro miegio dro pensá,
N'havei visto Carlevá,
Havei dito così cian
Vatt'a piggia Ceprian.
Eccate, ch'in tro miegio, per finira,
Ro vostro Ceprian si se retira.

Da unna banda havei raxon,
Ma a canzon,
L'è ch'in fin lunesdì grasso
Meschinasso
Per paxiá doi che se davan,
E con re arme nue se stramenavan

[p. 8r modifica]

A ra fin lié assì ferio
Sciù ra testa, e drent'un dio,
O l'ha piggiou per fase tropp'avanti
Ra sene santa de doi giorni inanti.

Ma per gratia dro Segnó,
Sto foró
Se quieta da li a un poco,
E si poco
Fui ro má, che dí conven,
In somma no gh'è má, chi stagghe ben.
Onde tutto reparoù,
Si ben l'e quareisemoù,
Ceprian stà collando ra sariva,
Per savei cose fé, se sei ciù viva.