Ms. Molfino 421/5

Da Wikivivàgna
Rimme de l'Anonnimo Zeneize, a cua de E. G. Parodi
5 - De falax condicione mondi.
Transcriçion e notte de l'E. G. Parodi, pubricæ inte l'Arch. Glott. Italian X, 1886-88

[p. 75v modifica] De falax condicione mondi.

Pnna uia ch e staua inderno
da le gran noite d uuerno,
en cor me uengne un pensamento
4chi spesor me da tormento.

[p. 76r modifica]

como e pu me guardo intorno,
apensando noite e iorno,
tuto lo mondo uego dao
8a ogni uicio e peccao
de soperbia e d osura
e d ognunchena brutura;
ogn omo quaxi uego re
12e pochi amar e temer De.
en me cor n o gran meraueia
e dura cossa me semeia;
omi con ogi andar per uia
16asi como orbi senza guia,
chi tute hor[1] uan a taston
e con man e con baston,
assai trouando fosse e riue,
20unde me par che se deriue,
e de roche in gran perfondo,
chi uncha segue questo mondo.
largo e lo camin e pian
24unde li peccaor van.
amara cossa par a dir,
ma pu sera lo so finir,
per lo deleto d un momento
28senza fin auer tormento.
como dixen le scriture,
quele penne son si dure
che no se pon contar ni dir,
32ni a fin no pon uenir.
or se guarde chi aguardar sa,
che tristo quello chi g andara;
meio per lui serea stao
36che uncha no fose[2] nao.
asi n auen como a l arangno
chi de texe se da lagno,
no cesando tuta stae
40de far soe taragnae.
poi che, lauorao tanto,
uol repusar da qualche canto,
un sobito uento se fa
44chi tuto lo so lauor desfa.
e noi pur atetal fazemo,
chi di e noite no cessemo
d aquistar con dirito o torto
48dinar e case, uinge e orto,
e quando e faito lo paraxio
e homo pensa star axio[3]
a belo descho, in gran leto,
52e reposar in gran deleto,
pensando uiuer longa mente
e de De pocho o niente,
subitaminti uen tenpesta
56de mar de stomago o de testa,
chi aduce freue ardente
e poi la morte incotenente,
chi e spaa si comunal
60chi tuti menna per ingual.
tuto quanto era texuo,
en un punto e stao perduo;
cossi grande aparimento
64n a portao un pizen uento.
l auer roman a li fiioi,
o for a li enemixi soi,
chi pizena breiga se daran
68de far dir mesa l endeman.
lo misero chi gua[g]nao l a
ponni mente unde lo ua,
e[n] soza fossa o morimento
72tenebroso o puzolento.
li uermi gi roem le carne,
chi no cesan de maniarne;
la soperbia e la grandeza
76e retornaa in gran t[r]isteza,

[p. 76v modifica]

e se noi ben se g apensemo
za mai no insuperbieremo.
l annima ua[4] in tar logo
80unde no manca freido e fogo,
con lo diauo si orribel:
nixuna cosa e si terribele.
ki e doroi desmesuraj
84chi fin no pon auer zamai.
or puni mente chi noi semo
e in che beleze noi stagemo.
pe(r)zo semo ca rumenta
88o l umbra chi tosto xenta.
uncha no ual che De ne iama,
chi de noi a cotar brama,
ni lusengue ni menaze,
92ni gran don ch elo ne faze,
che noi in lui mostremo . . . ,[5]
aiando senpre mente rea
e lo cor pu dur ca prea.
96per De, sengui, or u apensai
che de niente n a creai,
a preso noi como perdui,
de lo so sangue n a reemui,[6]
100senza dinar e senza argento
a noi da norigamento,
e soure tuto n a promisso
lo[7] rengno de paradiso,
104chi e pin d ognuncha ben
chi zamai no uera men,
e zo che omo dixirera
encontenente n auera.
108or ne da elo in memoria
le gran penne e la gran gloria.
libero arbitrio in noi auemo
de prender quar noi uoremo;
112ben se porra tegner screnio
chi prendera pezor partio.
ben a men seno ca un cam
chi per prea laxa pam.
116quelo k e pin d ogni bontae,
uia e uita e ueritae,
ne guie e menne a quelo ben
chi za mai no uera men.

  1. V, 17. ms. sor.
  2. 36. ms. fese.
  3. 50. si vorrebbe a axio.
  4. 79. ms. anniua ua.
  5. 93. qui c’è lacuna; e si potrebbe colmare con l’aggiunger semplicemente la voce zhea (mostremo zhea), se paressero leciti i tre versi con la stessa rima.
  6. 99. ms. rennui.
  7. 103. ms. le