Esopo Zeneize 1822/Regole d'ortografia
←Endexo | Esopo Zeneize de Reggole d'ortografia |
Evidentemente træte da-e Regole dell'ortografia zeneize do "Chitarin" do De Franchi de çinquant'anni avanti (à sò votta træte da-e Regole d'Ortografia do Prian do 1745), però stavotta o Piaggio abolindo œu, ao e ñ o i ha inversæ comme 'na câçétta, e soventi inte sto libbro no son manco rispettæ. (G. Musso) |
â si pronunzia come aa, cioè un’a strascinata.
ä si pronunzia come aa, ma tronca.
æ vale un’e larghissima strascinata.
æ` vale un’e larghissima, ma tronca.
e si pronunzia regolarmente stretta, fuorché innanzi alla r, seguendo un’altra consonante, ove si pronunzia larga, e strascinata, come in reværsa, tærra, infærno.
ê vale un’e stretta, ma strascinata, come ee.
dittongo francese, come in feu, heureux, ec.
î vale un’i strascinata, come ardî da ardire, compatî da compatire, barî da barile.
j vale, due i strascinati senz’accento, come compatj da compatiti, puja da paura.
o si pronunzia ora stretta, ora larga come fra’ Toscani, ma la o stretta a Genovesi suona come la u ne’ Toscani.
ò si pronunzia larga, ma tronca come sò da sò verbo, parlò da parlò.
ö si pronunzia larga, e strascinata come in pö poco, sö sarò, vegniö verrò ec.
ô stretta come l’u toscana, ma strascinata come uu amô, pastô amore, pastore, sciô fiore. dittongo vale ou toscana pronunziata distintamente, come prôu prato, mercôu mercato, sciôu fiato ec., e così tutti i participj de’ verbj della prima Coniugazione.
u sempre stretta alla francese.
n-n si pronunzia in guisa, che alla vocale antecedente lascia attaccato il suono di una n finale francese, e poi essa suona come n toscana innanzi alla vocale seguente, come pen-na pena, caden-na catena, regin-na regina, un-na una ec.
rr si pronunzia come r semplice, strascinando però la vocale antecedente, come terra têra, guerra guêra ec.
s si pronunzia sempre aspro alla Toscana, ma innanzi alle consonanti, ed alla vocale i si pronunzia sempre col fischio di sc, come scignoa in signoa signora, coscì in così così; si eccettuano le voci plurali de’ nomi, che hanno la terminazione singolare in sso, come passi da passo, bassi da basso ec., parimente le voci di seconda persona da verbi terminanti in sso, come passi da passo verbo, abbassi da abbasso verbo, le quali voci si pronunziano colle due ss mute alla Toscana.
scc si pronunzia col fischio di sc soggiuntovi poi il suono chiaro di un’altra c, come scciavo sc-ciavo, sccietto, sc-cietto ec. x sempre come la j francese dexe , come déja.
z si pronunzia dolce, ovvero come la s dolce de’ Francesi.
ç come in francese façon.
Gli articoli il, lo, la, i, li, le, in genovese
si scrivono o a i e.
I pronomi possessivi mio, tuo, suo, in genovese non hanno differenza di genere, o numero, ed in ambedue si dice
Mæ per mio, mia | Mæ miei, mie.
Tò per tuo, tua | Tò, tuoi, tue.
Sò per suo, sua | Sò , suoi, sue.
Mi vale per il nominativo io — ti per tu — lè per lui, e lei — lö per loro.
Do vale per di, del, dello — da per della — dï per delli, dei — dë per delle — da-o per dallo dä per dalla.
A vale per a, al — a-o per allo — ä per alla — a-i per alli — a-e per alle.
Pe-o vale per il, per lo — pe-a per la — pe-i per li — pë per le.
Cö vale con il , con lo — co-a con la — co-i con li — co-e con le.