Chittarin zeneize 1881/477 Scherço

Da Wikivivàgna
Chittarin zeneize de Martin Piaggio
Scherço
pe-e noççe da Tonieta Fenogetta co' l'Aostin Vençan


[p. 477 modifica]

SCHERSO 1



Majezzi e vescovati
Da-o Çê son destinæ:
O l'è ûn proverbio antigo,
Ma a l’é ûnn-a gran veitæ.

E quello bardascietta,
Sempre imbindôu, d’Amô
Quando ûnn-a freccia o slicca 2,
O n’ha mai fæto errô.

A l'é ûnn’ätra veitæ
Palpabile, evidente,

[p. 478 modifica]

Da-i zoveni e da-i vegi
Provâ generalmente.

Amô o l'é tanto fin,
Che o l'intra dove o vêu,
O passa l’ægua e o fêugo,
Pertùza e mûagge e o chêu.

Quando o se ficca in testa
De fâ qualche conquista,
Pàffete!... se o ve tocca,
Seì cheûtti a primma vista.

Con lê no gh’é difeisa,
Né arma da poeise dâ,
Chi vêu cantâ vittöia
No gh’è ätro che scappâ.

Ma chi ælo anchêu chi scappa
Da questo biricchin?
Forse là a sciâ Tonietta,
O dunque o sciô Agostin?

Per ninte: se ghe son
Ansi ciù avvixinæ
Con dâse d’arescoso,
E da lontan di êuggiæ,

[p. 479 modifica]

Con dî çerte paolette,
Cacciâ tanti sospii,
Tiâse innocentemente
Di maliziosi tii;

A Zena, in villa, in casa,
In stradda, e da per tûtto
Co-i êuggi se parlavan,
E combinavan tûtto.

Ma Pappà, fûrbo, accòrtose
Co-a caa mammà Manin
Do geniettin da figgia
Pe-o bravo sciô Agostin,

Decìsen[sic] bravamente
De voeì presto premiâ
Tanta costansa e amô,
Con fâli anchêu sposâ.

Bravi! coscì va fæto:
Tiâ in lungo no conven,
Che i majezzi de genio
Han bûttôu sempre ben.

E questo o l'è ûn de quelli
De çerto, e ghe scommetto

[p. 480 modifica]

Che i mëgio fenoggetti
Se piggian sempre in letto.

Viva i sposoeì per sempre,
Che gh’aùgûro de chêu
Salûte, scagge e ûn masccio;
E aspëto o pappajêu!