Sâta a-o contegnûo

Cava in to remoin 1930/BÜSCHE E TRAVI

Da Wikivivàgna
In to remoin de Gioxeppe Cava
Büsche e travi

[p. 127 modifica]BÜSCHE E TRAVI

Che lengua de savatta quella figgia,
besêugna ch'a sentisci, Catteinin;
a me ne dixe tante che o me piggia
a futta e me ghe rodo da-o venin.[1]

[p. 128 modifica]

A cörpa a l'ha sêu môae perché no a striggia
e a no gh'insegna a rispettâ i vexin...
Bell'onore, davvei, pe ûnn-a famiggia
che a se rispette armeno ûn pittinin...

Vei a cantava, e gh'o criôu ben forte:
– «Maledetta sighaea, ti vêu stâ sitta!»
A m'ha risposto: – «Ouh! sciâ no battezze!...

«Mi son in casa mae... sciâ saere e porte!»
Gh'o tiôu trae gnaere: «Prrr!» E lë: «Sciâ Zitta,[2]
g'han faeto mâ i faxêu?... sciâ se nettezze!...».[3]

  1. Futta: stizza - Venin: veleno.
  2. Gnaere: pernacchie.
  3. Faxêu: fagioli.