Çittara zeneize/Rimme marinaresche/Invio a ri scœuggi

Da Wikivivàgna
Çittara zeneize - Rimme mainæsche de Gian Giacomo Cavallo
Invio a ri scœuggi
Zena, Franchello, 1745
notte do Prien

[p. 146 modifica]

CANÇON III.


Invio a ri scœuggi.


Za l’uverno comença a fâ fascetti:
Te ne fa fæ’ ra neive chi descazze,
Maxiña, da ri monti in ver re ciazze,
4Ro mâ chi bogge tutto de gianchetti.

Tempo è zœumoǽ de trâse de sciverno,
De levâse de cà da fâ ra ruzze.

[p. 147 modifica]

Maxiña, de parlâ ro tempo fuzze,
8Per no vóze ciù façça in sempiterno.

Zà che piña de triboli è ra terra,
Viva ri scœuggi, larghi da travaggi,
Onde a son de paramiti e resaggi
12Dì e nœutte a ri pesci se fa guerra.

Chì, se ben l’ommo vive a ro compasso,
Per avei tanto da scampâ ra vitta,
Quand’o foisse ciù magro che uña gritta,
16A ra vista dre secche o se fa grasso.

Perchè ro mâ, chi ha libertǽ da matti,
Fa che a l’aren dro scœuggio guste ciúe
Uña pitança de patelle crue,
20Che in terra çento misse e çento piatti.

Solo n’è dæto Amô per contrapeizo,
Per tegnîne a ro cœu sempre ra spiña.
Oh s’o no foisse lê chi n’assassiña!
24Maxiña, che trionfi de Pareizo!

Pù, se ben lê con mille tentativi,
Per no lasciáne cádo sotte lengua,
Ri nostri gusti sempre o ne perlengua,
28Ogni poco rescioro ne ten vivi.

Vegni donca a gustâ dra compagnia,
Chi se pâ orba sença ra tò vista.
Ballin, con ri pescoei chì tutti in lista,
32Tutti t’aspetan comme ro Messia.

[p. 148 modifica]

Lê, per avei l’ónô de questo invio,
Te manda ro schiffetto, e questo fœuggio.
Ma se ti tardi un solo batti d’œuggio,
36A reveise de là. Maxiña, addio.