Sâta a-o contegnûo

Pagina:Marston56.157-187.djvu/37

Da Wikivivàgna

E che diremo noi pu de questo peccao? La soa festa e la soa prichaciom. E per questo e' vam a lu zuixo[1] per caxom de la femena e per paral parlâ con lor. O mizero homo, perchè te alegri tu de questo peccao? Tu lo fai perchè tu ê pin de iniquitae. E sapi che tu pechi tropo, pu che non fa la femema, persochè tu la luzengi. La femena si sta in caza, e si seze, e si fira, e tu la vai serchando, e in tuti modi te inzegi[sic] de poilla alasâ, e alchuna fiâ tu la constrenzi a fuzî, e quando ti fai questo, e bem che Dee taze, non te penci tu che te ne punirà asperamenti. E anchora figiöi seai savi como li serpenti e sinplici como li coronbi a conbate vitoriozamenti con li demonei, e confortasse li vostri cör, e fai vitoriozamenti, e Dee sotometerà quelli chi ve tribullam.

Figiolli mê, amaive inseme che Xe. disse: "Questo è lo mê comandamento e consegio de la caritae." E anchora o disse a li söi disipori: "Amaive inseme como mi ve o amao voi." In la caritai sta soramenti tute le vertue, che cossì como de la reixe de lo erboro nasse monti rami, cossì de la caritae nasse monte vertue. Quello è veraxementi caritae, lo quâ non ama soramenti de parentao, ma e' l'ama cossì lo inimigo como lo amigo. E in questo lo homo pö cognosse s'e' l'è in caritae, soè s'e' l'ama lo inimigo. E in questo o g'è monto da considerâ, persochè o g'è monti chi aman, ma e' aman mâ, persochè elli aman tanto la persona, che elli ne veñem a perde Dee. In tute le vertue se requere tenperanssa. La vertue sta senper in mezo, per che non l'amâ tropo, ma ama como vö la raxon, e in questo che ogni amô chi nöxe se vö lassâ, inpersochè alchuni per amâ tropo ne sum cheiti in luxuria e monti ne sum romaxi destruti. E alchuni n'è chi sonon[sic] cheiti in la invidia, e monti n'an perduo la oraciom e perduo lo servixo de Dee. E questa condeciom o l'a lo superiho amô, persochè o la voreiva avei senper davanti, e questo tâ non penssa in atro salvo in la cossa che ello ama, e non pigia solasso de la inposibilitae ni in la ffacultai. Remedio e' l'è inposiber, che quello chi a cossì faito amô possa fo[sic] oraciom chi sea asepta a Dee, e si è inpossiber che a ge posse piaxei, persochè questo amô non è in caritae. E' demo amâ tuti li nostri frë cossì como noi mesmi, in modo che li vicij non agem lögo, avanti e' dem esse punij, che Dee dixe che lo degiamo amâ con tuto lo cör, e con tuta la mente, e con tute le nostre forse, persochè l'è iusta cossa che lo bon homo se degia amâ, persochè se vogiamo amâ lo bon homo, e' lo demo amâ in modo che la soa vertue sea exaltâ e li vicij foffochai[sic]. E cossì se dè amâ la caritae. E questa è la veraxe caritae, (persò) e inpersò in singularitae e' no demo amâ nigum ni niguna cossa chi sea föra de lo amor de Dee. E lo nostro prossimo e' lo demo amâ como noi mesmi, chquello chi è sensa caritae e sensa Dee, lì unde è la caritae, lì non g'è invidia, ni tribulaciom, ni mormoraciom, ma e' sum tuti de una volontae.

Persò fraelli mê carissimi, sapiai che se voi no avei una mesma intenciom de caritae, 'o sei sote la posanssa de lo demonio, e Dee non abita in voi, e inpresò[sic], fraeli mê, conffortaive fin che avei lo tenpo e non vogiai reseive in vam la gracia de Dee.

La gracia de Dee è daita a ogni homo per la morte de lo so Figiör, per che, demente che viveij, semenai, asochè in l'atra vita 'o posai recöge. E como voi vei, li jorni de la nostra fin son brevi, e in lo dì de lo zuixo piaschu[sic] renderà raxom de so che l'averà faito. E' digo questo, che o pö esse che l'omo chi fa bona vita o morte de quello de chi la soa vita è stëta senper rea. Ò voi fai bem, ò voi fai mâ, che noi averemo in questa prezente vita quello che Dee per la nostra fin troveremo no aspeite pu che questo è lo tenpo de la nostra salvaciom e si è tenpo acetabille.

Non sea inter voi boxie, persochè lo homo boxardo è abominaber a pee de Dee. Dee è veritai, la boxia è um ostachulo de veritai. Fuzî ogni parola ocioza, persochè de ogni parolla ocioza, vaña e dezonesta e' ne renderemo raxom a Dee. Amai lo silencio lì unde è lo tropo parllâ, persochè lì g'è speso boxie. E lì unde g'è boxie, lì g'è senper peccao, e la parolla mostra senper che faito è l'omo.

In la bocha de lo monego ò de lo preve non ge sea mai parolla chi non sea de lo nome de Dee. O non è cossa chi nöxe tanto a l'omo quanto la rea conpagnia, persochè tâ è l'omo como è la soa uzanssa. Lo lovo non uza mai con lo agnello, l'omo casto fuze senper la conpagnia de lo homo lusuriozo. E' l'è inpossiber che l'omo bon possa stâ in le bone hövere e lo quâ uze con rea conpagnia e con homi ree, che como disse lo salmista: "Se uzi con li santi sarai santo, con li innocenti sarai inocente, e con li eleti sarai eleto e con li rê sarë rê." Persò la rea conpagnia nöxe a piaschum bon, e cossì li se l'uza con li boni e l'è de rairo che o possa esse rê.

Figioli mê, avanti ogni cossa deliberaive de non zurâ ni per lo cell, ni per la terra, ni de nissuna atra cossa. Sea lo vostro zuramento "si" e "non". L'omo chi zura speso a pocha conzonciom con lo amô de Dee. Stai senper in contunia oraciom. L'oraciom leva lo homo da si e lo conzonze con Dee, in tanto como la devociom s[o]a mesiha con lagreme. Ezechia per le soe oraciom e lagreme resevè gracia da Dee e relevà la centencia, la quâ era staita daita contra ello per liberâ Suzana de lo falco[sic] e rê zuixo e de l'iniga morte. Per la oraciom de Elliea Dee man la aigoa da cell, lo quâ era stëto serao trei agni e sexe meixi. E se avei quarche nesessitae, abiai recorso a Dee con lagreme e oraciom, non manchando la fe', persochè quello chi a veraxe fe' tanto como una graña de seneva[sic], abia per fermo che de che quello che o demanderà deprezente Dee ne lo exaudirà.


De la morte de san Jeronimo e de lo pianto de li frai

Abiando conpio san Jeronimo LIIII-VI agni, e abiando una grandissima infrimitë, e aprossimandose la ora de la soa morte, o se fè piamâ li söi disipori, li quai ello avea norigai fin de la soa garsonitae

  1. megio: "a le zexe"