Pagina:Lûnäio zeneize 1932.djvu/44

Da Wikivivàgna

ADA — L'è vëo. A l'é ûnn-a belliscima occaxion pe mangiâ foeua de casa.

DRIA — (a-a Main) — M'èi combinôu un bello ciaeto? Andemmo da-o Perelli. (Tra lê). Unn-a vòtta se saieivan contentae de andà da-o Rosso in ciassa Marsalla.

MAIN — Sciâ l'aggian tanta pasiensa. Son tanto mortificâ! A colpa a l'è ûn po' di tempi antighi che ne han faeto scordâ quelli d'aöa!

DRIA — Tempi che no ritornan ciù, e che no recianzemmo mai abbastanza. No ve a stae a piggià Main, cheuxeive döe oeuve pe stasséia.

MAIN — Perchè sciâ no mandan a piggiâ ûn pô de fainâ?

LUIGINN-A — Ma Main! Sei matta?

ADA — Andemmo a-a trattoria.

PIPPO — A fainâ a l'è roba di ätri tempi.

DRIA — E andemmo pûre!


A gran Zena de anchœu a saiâ ûn modello
però o tempo passôu o païva ciù bello!


TELON.


(Diritto de Autô).

Se ve arriva ûn amigo ei l'öcaxion
quæxi sempre de offrighe a colazion;
però no voëndo fâ brutta figûa
a l'è ûnn-a cösa vegia e conosciüa
che da-o Perelli in Ciassa De Ferræ
discorrindo, a braçcetto ve o portæ