Pagina:U santu Evangeliu segundu Mattè.pdf/127

Da Wikivivàgna

CAP.’ XXVI.

107


so discepuli, e u l’ha ditu: piggiæ e mangiæ; questu u l’è u mæ corpu.

27 E piggiandu u calise, u l’ha ringrasiòu, e u l’ha dætu a lu dixendu: beveì tütti de questu.

28 Perchè questu u l’è u mæ sangue du neuvu testamentu, cu sâ versòu per multi in remisciun di peccati.

29 E ve diggu che da chì in là nu beviò ciü de questu frütu da vigna, fin a quellu giurnu quandu u beviò neuvu cun vuiâtri ne u regnu de mæ Puæ.

30 E avendu ditu l’innu, sun sciurtii ne u munte Olivetu.

31 Allùa Gesü u g’ha ditu: vuiâtri tütti questa neutte avieì in mi occaxun de scandalu. Perchè l’è scritu: battiò u pastû, e ê pegue da mandra sân disperse.

32 Ma doppu che sô resciüscitòu v’andiò avanti in Galilea.

33 E Pietru rispundendu u g’ha ditu: ancun che tütti füssan per aveì occaxun de scandalu in ti, mi nu me scandalizziò mai.

34 Gesü u g’ha ditu: in veitæ te diggu che questa neutte primma che cante u gallu ti me neghiæ træ votte.

35 Pietru u g’ha ditu: quantunque duvesse muî cun ti nu te neghiò, e u mæximu han ditu tütti i discepuli.

36 Allùa Gesü u l’è vegnüu cun lu in t’ünha villa