Pagina:Ra Gerusalemme deliverâ.pdf/189

Da Wikivivàgna

40
Così o læsse in ro scrito: e fisso, e attento
O l'andava pensando a ste scritture,
Quando o sente sciusciá ancon ciù ro vento
Chi fa ballâ ro bosco, e re verdure,
E o fâva, comme a dî çerto lamento
D'affrîte, e lagrimose creature,
Ch'o no sa s'o sæ un’âtro, o s'o sæ lê,
E in tanto o dava streite de panê.

41
Pù ra spâ lê trà fœura, e con gran forza
O batte ro çipresso (oh stravagança!)
Sciorte ro sangue fœura da ra scorza,
E un spisciorello te ghe dà in tra pança:
Se gh'addrizza ro peì, ma ciù o rinforza
Ri corpi, e con ciù pôzo o se ghe lança.
E in tanto de sotterra sciortî fœura.
O sente un crîo, un lamento, un chi s'accœura.

42
E o se sente st'antifona cantâ:
Tancredi, e quando moæ l'œutto fornì?
Doppo che dro sò corpo a foî spoggiâ
L'añima stava chi sença patî:
Perchè sto povero ærboro taggiâ
Drento dro quæ ro çê me vœu tegnî?
Pelle de can! frosciâ ancora ti vœu
Fiña in tra fossa ri nemixi tœu?

43
Foi Clorinda: ni sola in sto çipresso
Vive l'añima mæ: chì se ne stan
Tant'âtri che me son vegnûi d'appresso
Morti in guerra, e dro Franco, e dro Pagan;
Semmo chì comme sotta ro sopresso,
E un mago crûo o fa cose da can:
Dunque ogni rammo, che ti taggeræ,
Sacci, che un’ommo ancœu ti amazzeræ.

44
Comme quando o s'assœunna intr'un derrûo
Ro marotto de vedde uña Pantasma,
Con tutto poi ch'o l'agge conosciúo
Che n'è ninte, però ghe sâta l'asma,
E sotta ri lençœu o sta zù abboccûo,
Strenze ri denti, o l'ha poîra, o l'inspasma;
Così quantunque a questo poco o credde,
Pû o s'avilisce, e a tanti inganni o çedde.

45
E ghe ven tanta poira, e tâ spavento
In corpo, che ro sangue se gh'aggiaçça
Int're questo angoscioso frosciamento
Ghe cazze in terra quella spâ smargiassa,
E o no pœu ciù soffrî quello lamento,
Perchè ro ton de voxe, che ro amazza,
Senç'âtro o cræ che de Clorinda a segge,
Vegnûa apposta per scciodeghe ri oregge.

46
Così chi no stimò çittæ de fœugo,
Ni troin, ni terremoti, ni fracassi
A un sospiro amoroso o dà ro lœugo,
Che a tutt'ommo l'amô striña i mostaççi.
Ro vento dra sò spâ ne feççe zœugo,
Ch'o ghe ra buttò là çinquanta passi:
Con che o se n'andò via ro cameradda,
E o trovò ra sò spâ torna per stradda.