Nic. Vegnî chì, e amiæ se son raxonôu... finimola. Voî ve lamentæ do scïto in comûn e vorriesci che ve cedesse a mæ parte...
Man. O mi cëdive a mæ...
Nic. Mi a mæ parte no ve-a vêuggio cede perchè g'ho troppo affezion, e no posso piggiâ a vostra perchè no
me comoda.
Man. E ma allöa...
Nic. Stæme a sentî... che ö Bertomelin ö pigge a Clotilde e ve-o lì che l'é arrangiôu tûtto.
Man. Ma mæ figgio ö l'é troppo zoveno e no vêuggio che ö pigge moggê.
Nic. (cominciando a scaldarsi). Dî ciûttosto che no voeì che ö pigge mæ figgia e allöa dieì a veitæ!
Man. E voî dime allöa che voeì che o-a pigge pe tûtti i conti e allöa me dieì ö giûsto.
Nic. (c. s.). A Clotilde partï no ghe n'amanca, e me ne rïo de tûtti i Bertomelin de sto mondo.
Man. (cominciando esso pure a riscaldarsi). Perchè sæi che ö Bertomelin ö l'ha qualcosa, voî vorriesci appilotuäghe vostra figgia.
Nic. Mæ figgia a l'ha ûnn-a bonn-a dêutta e ö Bertomelin ö se lecchieiva e dïe.
Man. Tûtto quello che voeì, ma mi intanto sta dêutta a no me serve.
Nic. Se a no ve serve lasciæla stâ, ma levævela da-o coêu, a mæ parte de stabile no l'avieì nè aoa, nè mai, dovesse andâ a pan dimandôu.
60