Pagina:Marston56.46-133.djvu/53

Da Wikivivàgna

lo nostro maistro, seando ello prezente in lo so nome resusità li morti, li parelitichi e levorxi mondà, e li segi inluminà e da li demonei li homi liberà, ma queste vertue za non po ave[sic] quelli chi vörem pocee le divicie mondane. Anchora voi mesmi, quando sei andai a li infermi, ihamando lo nome de messê Ihu. Xe. voi li sanasti, e li demonei deschasasti, e li segi inluminasti. Aora 'o ve levë tuta questa gracia e serei mizeri chi eri forti e grand,i e si ve sotemetei a li demonei per l'amor de la monea, che chi è servo de la monea si è servo de lo demonio e de lo mondo, e za persò non pocee lo mondo ni la monea, ma lo mondo e la monea pocem lô."

Or digando messê san Zoane queste parolle, si ge fo aduto um zovem morto davanti, chi era staito trenta jorni con la mogê, e sorvevegnando la maire de questo zoven[sic] vidoa con la turba de la gente, si se butàm a li pee de lo apostoro e si lo pregàm com monti pianti e lamenti che in lo nome de lo Segnor Dee, che ello devesse fâ cossì a questo, como ello avea faito a Duxiana. E tanto era lo pianto de tuti questi, che apenna lo apostoro se poiva tegnî de pianze. E lantora ello se misse a l'oraciom com monte lagreme, e levandosse da l'oraciom si desteize le soe main a ce, e con piaña voxe orà. E abiando faito questo per tre fiâ, comandà che questo corpo fosse desligao e disse: "O zovem, chi in lo amô de la toa carne ti perdesti tosto lo amô de Dee e si non cognossesti lo to Creatô e Sarvao de li homi, e ello è veraxe amigo, inpersochè in lo marvaxo inimigo incoresti, e per la toa ingnorancia a lo Segnô lagreme e pregere e' o butao, asochè ti resusiti da lo ligame de la morte, e che a questi doi zoveni anchöi anoncij quanta gloria elli am perduo e in quanta peña elli som incorsi." Alaora Stoteo se levà como da um söno, adorando lo apostoro, e incomenssà a respone[sic] a li söi doi dissipori digando: "E' vi li vostri doi angeri e li angeri diabolichi alegrasse de la vostra danaciom, e lo vostro regno chi verà aparegao pin de camere monto precioze e tuto de zeme adornao e pin de ogni alegressa e dosessa e bellessa perpetuta[sic] e pine de lumi sorvaim e de tute deletacioim e tue[sic] cosse 'o le avei perdue monto gramamenti e avei aquisto lögi pin de dragoim e de stento e de fiama e de tute deversitae de peñe e spuse e dolor e de pena e de poira e de gradissimo[sic] dolor e timô, per la quâ cossa nissum remedio voi non poi fâ salvo pregâ lo beneito apostoro, che cossì prege Dee, che o ve resusite de perdiciom, cossì como ello m'a resusitao a vita, che le vostre anime sum cassë de lo libero de vita." Or lo apostoro pregà lo Segnor Dee che ello redue a stao de gracia. E alaora questo chi era resusitao con questi doi zoveni e monti atri se inzenogàm e pregàm lo apostoro per questi doi zoveni, e li quë ello respoze: "Fassem penetencia per III- jorni, e in questo spacio che e' pregem Dee che le verge de l'oro retornem in la lor natura, e semegeivementi le pree retornem in la lor natura e a l'uzo che sum creae se convertam." E fenio[sic] questo, lo apostoro comandà che elli tornassem le verge e le pree là unde elli le aveam pigë, persochè elle eram tornae a le lor nature. E quando tuto questo fo faito, si aquistàm la gracia che elli aveam perdua, e deschassàm li demonei, e tute infirmitae curavam, e monte atre vertue favam in lo nome de messê Ihu. Xe., e cossì tuta la citae d'Efexio e tute le atre citae de Assia se convertim per l'amunaciom de messê san Zoane apostoro.

Or e' l'avègne tenpo, chi li eroî de le idolle susitàm grande persucheciom contra lo apostoro, per la quâ cossa cheite che messê san Zoane fo menao a lo tenpio de Diana e fo constreito a sacriffichâ a ella. E alaora messê san Zoane disse: "E' menerò tuti voî a la zexia de lo mê Segnor Ihu. Xe., e ihamando voi lo nome de la vostra Diaña fai chaze la nostra zexia, e in questo modo e' ve consentirò, e se voi non porei fâ questo, e' ihamerò mi lo nome de lo mê Segnô messê Ihu. Xe. e farò caze lo vostro tenpio e ronpî le idolle, la quâ cossa seando faita, e' l'è iusta cossa che voi lassei questo erô e che voi ve convertiai a lo mê Segnô messê Ihu. Xe.."

Or la mao parte de lo pövo se acordàm a questo pato. E alaora messê san Zoane comensà con doce parolle de amunî lo pövo che e' se alargassem da lo tenpio. E seando tuto lo pövo insîo föra