Pagina:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/27

Da Wikivivàgna


Sö Zeneise a riso-ræo
Proprio a l’ûso d’ûn Lûnajo
Con discöre adaxo e cæo
Senz’amiâ in to dizionajo;
— Birbi, ipocriti, arpagoîn,
Accattæve l'Amandoin!

Ghe trovieì de cöse vegie,
Ghe trovieì de cöse nêuve,
Ve sentieì scigoâve i oëgiê,
Ve veddieì d’intorno ciêuve,
— Oh me pâ zà de sentì[sic]
Dî a ciù d’ûn: — questo son mi!

Scrito proprio de sprescion
Comme a rimma a poeìva andâ,
Me bastiä a soddisfazion
De poeì vèddime accattâ
Dimostrando che a ûn dipresso
Me conservo sempre o stesso.

Solo che l’anno passôu
Quelli pövei argomenti
Che Parlate ho intitolôu,
St'anno ï diö Raxonamenti;
Ghe sä in fondo döe riçette
Döe demöe, döe barsellette.