Pagina:Italien112.pdf/63

Da Wikivivàgna

discipuli ello dovea passare de questo mundo a lo Padre a ordenato questo sacrifitio como perpetual memoria de la soa passione et cossì como pio grandissimo de li altri miraculi da lui facti et como singular conforto a queli qui erano contristati de lo suo partire.


Cossì convene adunca a li fideli cristiani a la devotione solemnementi arecordare lo ordine de sì salutifero et de sì maravegiso sacrificio et asochè noi adoremo lo modo che dir non se porea de la presentia divinna in sacrificio visibile et se laude la posansa de Dio che in quello medesmo sacrificio tante overe maravegiosse etiamdio de sì salutifero et dolce beneficio se referano a meser Domenedio debite gratie. Or se in lo di de la cenna soè de zobia sancta quando s'è ordenato questo sancto sacrificio in le mese in parte se facia speciale mentione de quello; nientedimeno tuto lo avanso de lo officio de lo dito iorno de zobia sancta se apertene a la passione de Xpe. circha lo honore de la quale passione la yesia in quelo tempo è occupata per la qual cossa a so per intrego officio de feriale lo ordine de sì grande sacramento lo populo se aregorde de Dio. Urbano quarto vescovo e papa tuto infiamato de la devotione de questo sacrificio pietosamenti a statuito la memoria de questo sacrificio et la devotione: la prima quinta feria, soè la prima zobia dapoi la octava de pentecoste esser feriata da tuti li fideli cristiani aciochè noi chi tuto lo anno questo sacrificio usemo a salvatione n.ra: noi se arecordiamo de la ordenatione soa specialmenti quelo tempo in lo quale lo Spirito Sancto sì a amaistrato li cori de li discipuli a cognoscere li misterij de questo sacrificio e in quelo medesmo tempo questo sacrificio sì se incomensa de usare da li cristiani, como se lege in li acti de li apostoli, che eli perceveravano in la doctrina et in la conmunicatione de lo pane et incontinente in le oratione dapoi lo mandar de lo Spirito Sancto.


La figura de questo sacrificio è andato avanti quando meser Domenedio fece piovere la manna a li padri in lo deserto qui se pascevano de continuo norigamento de lo celo: per la qual cossa è scripto Panem angelorum manducavit homo cioè lo homo a mangiato pane de angeli. Ma nientedimeno tuti queli chi hanno mangiato questo pane sono morti in lo deserto. Questo cibo che voi prendeti sì è pane vivo chi è deseiso dal cielo et aparegia la substantia de vita eterna et siascaduno chi se conmunicherà de questo pane non morirà in eterno imperochè ello è corpo de Xpe. Considera adoncha quale è megiore o pane de angeli o carne de Xpe. chi è corpo de vita: quella manna sì è de celo, questo sì è sopra lo cello; quella sì è de celo, questo sì è Dio de lo celo; quella sì è sotomissa a corruptione se ella se aservasse a uno altro iorno, questo in niguna mainera non se po corumpere. Si alcuno chi religiosamenti receverà questo pane non porà vegnire a corruptione nè a male alcuno. A queli de lo deserto sì fo trato aqua da la petra e a te sangue de Xpe.; queli per una hora sì se satiano de l'aqua, et lo sangue de Xpe. te satia in eterno.


Odi e intendi le parole de lo sancto evangelio de meser san Iohanne: In quello tempo dice Iesu a li soi discipuli et a le turbe de li Iudei: Mi sono pane de vita; vostri padri hano mangiato manna in lo deserto et sono morti; questo è pane chi descende del cielo; mi sum pane vivo chi de cielo sono desceiso se alchuno se conmunicherà de questo pane ello viverà in eterno; et lo pane che mi ge darò sì è carne mea per salvatione de lo mondo. Per queste parole questionavano li Iudei inseme digando: Como questo ne po dare a mangiare la soa carne. Yesu Xpe. li dice: In veritade in veritade ve dico se voi non mangiereti la carne de lo Filiolo de lo homo et non bevereti lo suo sangue, non havereti vita in voi: chi mangia la mia carne et beive lo mio sangue sì a vita eterna et mi lo resusiterò in lo novissimo iorno. Certo la mea carne veramenti è cibo et lo mio sangue veramenti