Pagina:Italien112.pdf/32

Da Wikivivàgna

Anquo dixe che caritae no he atro noma amar de sover tute le cose et cum tuto lo quo et lo proximo como noi mesme[sic] . Et che zo che noi voiamo che atri faza a noi, che noi fazamo a atri. Et zo che noi no voiamo che atri faza a noy, che noy no debiamo far a atri. Et questi doy comandamenti sum comanday da la leze naturá et da la divina. Caschaun chi caritae no ha, tuti li ben ch'el'avea avatin* aquistai si li ha perdui, se elo no retorna in stao de caritae. Aduncha besogno ne fa de studiar solicitamenti d'avei et de retegnei lo ligame de la caritae. Anchor dixe, che tanto se consuma pu la ruçen de lo pecao, quanto piu arde lo fogo de la caritae in lo quor de lo peccaor. Et tanto piu monta in ato la persona chi ha carita', quanto ella descende pu abasso a secorre a le necessitae de lo proximo pietosamenti. Et quanto piu descende in ver de lo proximo, tanto monta piu in ato inver de Dé. La vertue da[sic] la veraxe oracion no he atra cosa che ateza de caritae. La vertue de la caritae he monte[sic] larga che ella se descende a tuti, et a li amixi et a li enemixi, et si fa portá in paxe et in paciencia tuti li mai che l'inimixi gi fan; quella si he veraxe caritae chi ama l'amigo in Dé et l'enemigo per l'amor de Dé; li ben che l'ignorancia et la pegricia tore, la caritae ge li aministra. Spesa fia adeven che lo fogo de la caritae arderà dentro da lo quo et niente (niente) men ella no se demostrerà de fo; chosì como quando lo só he coverto de la nuvera, no apar in terra, et nientedemen ello arde in çé; che tanto he ocupá alcuna vota la caritae in lo quor dentro che * la forza de lo so ardor, che de fora no apar per alquna operacion la fiama soa.

San Ieronimo dixe, che la longeza de la terra no sparte doe persone l'una da l'altra, se ele son ligae da lo ligame de la caritae.

Santo Ysidoro dixe, che alquna vota adevèn che alqum param che li abian parte cum li santi per le bone overe soe, chi aparran de fora; nientemen, perzo ch'elli no averam la caritae, eli no han nigum acreximento de vertue ni de be[n]. Anchor dixe, che nigum premio de vertue no se po aparegá a lo premio de la caritae, imperochè la caritae si he reina et dona de tute le vertue; chi no*conserva la caritae de Dé in si mesmo, si tegna forte in lo so quor la dilection et la caritae de lo proximo; che chi se sparte da la caritae de lo proximo, no porea tegnei in si la caritae ni la dilecion de Dé, che questi son doy amoy si conligay che l'un no po stá senza l'atro; et quelli seran spartí da lo regno de Dé, et da la compagnia de Dé, li qua se desconpagneran da la fraterna caritae. Ogni bontae procee et naxe da la caritae et da l'umilitae.

San Ciprian dixe, che chi cognosce et chi ama lo ligame de la caritae fraterna, legieramenti porà refrená la soa lengua da ogni disension et da ogni ofension de lengua in ver de lo proximo.

San Basilio dixe, che chi he pin de caritae, lo so quo et la soa faza sempre serà alegra, tranquilla et piaira; et quando lo quor he pin d'odio, et lo quor et la faza sempre seran torbai.

San Cesario dixe, che chi se sente havey in le veraxe caritae et veraxe humilitae, no presumisa, ni se confie de li soi meriti; ma solamenti de la vertue et de la bontae de Dé. Anquora dixe, che tay son li zazunii, sença la caritae, quar he la luxerna sença l'orio; ni niente ne vale lo nostro çaçuná, ni lo nostro veiá, ni lo nostro lavorá, senza la caritae; ni de nigun ben che noy fazamo, no se demo ni possamo confiá, se dentro da lo quo noy no avemo caritae; et niente te val afliçere lo corpo to, se tu no ay caritae, et amor in lo quor to. Anquora dixe: "Se tu no ay caritae veraxe et humilitae, no presumar ni no te confiar de l'abito de la religion, imperochè l'abito soreto no fa la persona sanynta".

Santo Efren dixe, che la caritae si he colona et fermamento de l'anima saynta.

San Paulo dixe: "Fraeli, si[sic] avesse tar lengua chi savesse parlar tuti li lenguagi de li homi et tuti quelli de li angeli, et mi no aia caritae, e si sum faeto a moo d'un tambuto, chi atri sonna et fa festa et se mesmo se consuma. Et se e fosse propheta et savesse tuti li misteri et tute le cosse secrete de cé, et avesse tute le sciencie de lo mondo, et avesse tanta fe chi pasasse una montagna da un logo a un atro, et mi no aia caritae, e no sum niente.

La caritae si e paciente et si he benigna. La carita no persegue nexun, no fa mar a nexum, no e vanagloriosa, ne superba. Et no rende mar per mar, no pensa mar; no s'alegra de far iniquitae, ni de ver far, ma s'alegra de far bein et de usar veritae.