Pagina:Italien112.pdf/197

Da Wikivivàgna

sea examinao da li mao de la leze. E poa faram so che a lor parà. Alaor san Zoane se revoze e si lo pregà humermenti che li soi disipoli no fossem mixi im prexum, persochè elli no g'aveam corpa. E Herodes stete contento. E laora fo preizo lo grande partriarcha in la zexia de Dee, principo Zoane Batesto, e mixo in prexum cum li atri poveri virmenti, e andando cum ello li soj disipoli doloroxi pianzando, persochè no aspeitavam questa fim de la soa vegnua, avanti aspeitavam grande vitoria e honor de Dee; e cossì serea staito, se quelo se fosse convertio, como elli se creivam; e voream intrá con ello in prexum. E zitànsegi a li pé digando: “Doce paire, fane questa gracia che noj vegnamo cumteigo in prexom, persochè noj no se vogemo maj partí da ti, e si voiamo vive e morí cumteigo; e laor ne parà esser alegri e biaj se tu ne faraj questa gracia”. E faxeam si dolorozo lamento che tuti quelli chi eram lì pianzeam cum elli. Anchor se doream, persochè questa cossa gi parea mar faita. Alao' san Zoane levà li soi disipoli e comensà a dí: “Fraeli me, no pianzi, che questa è la mea vitoria. Questa serà la mea maor corona, e l'è vegnuo lo tempo che cossì se guagna e guagnerà lo reame de lo cel. E como e v'o dito, noi ge semo presso. Andai a li atri nostri fraj, e confortaili e digi che elli vegnam alchunne vote a mi, e staj quati, e no andaj digando e no fai remó inter la gente, persochè Dee vor che cossì sea. E no voiaj inpaihá lo me grande bem”. E dagi la paxe. Alaoro[sic] l'oficiario lo mixe dentro da la prexom e serrà la porta fortissimamenti. E comandà a le guardie chi lo guardassem bem. E quando li disipoli vim che lo so meistro era in prexon e seraj le porte, fem lo pu dolorozo pianto che se poisse dí. E caum pense se elli aveam caxom de far questo. E quando fon stajti um pocho, partissem pianzando e doloroxi cum le teste chinaj in terra, e paream forte smarij, e zem a cerchá li atri disipoli, e trovandoli gi disse questa dolorosa novella. E odando questi che lo so meistro era in prexom, no se porea dí li lor doloroxi pianti e lamenti che elli faxeam; eli eram in cassa de alcum de ló e ferivanse sum lo peto e dixeam: “Aime, che lo vorem ocí; tuta vota semo stati cum questa paor, poachè ello comenzà a princhá[sic] contra questo!” E stagando in questo dolor, comensàm a demandar a questi, e questi dissem tute le cosse chi eram staite fim a l'intrá de la prexon, e le parole che san Zoane gi mandava digando. Anchor comandava che elli no feisse[m] remó, e che no inpaihassem la soa sarvacium. Alor questi comensàm mao pianti che se poesse contar. E stetem cossì grande parte de lo di; e poa se levà alcum de elli e dissem (da far cossì parte de lo di, e poa se levà alcum de elli e dissem): “Elo no è da far cossì, avanti andemo a ello e portemoge da maniar e sapiemo da ello, se ello vo al