Pagina:Italien112.pdf/185

Da Wikivivàgna

rentementi se sten e no demandà[n] pu. Ma piascum de lor romaçe monto maravegiao in lo so(r) cor; e forsa che elli aveam portao de lo pan per maniar un pocho cum ello, cossì da ello a elli. E pensso che san Zoane cundescendesse a elli cossì pietosamenti ch’elo steisse cum elli una grande pesa innanti che ello tornasse a le turbe, raxonando del[sic] regno del cel e della soa iustixia e de la penitentia, e raxonando como lo povo de Dee era alargao e straniao per la ypocrixia e l’avaritia era interra* inter li guiaoy de lo povo, e como ogni virtue era quasi vegnua men. E raxonavam inseme, como farea a lo di de anchoy arquanti bonyn[sic] homi trovandosse inseme. E penso che san Zoane mangiasse de lo pan alchuna vota, quando ello vegniva a star inter la gente. Se ello no avesse mangiao de lo pan archuna vota, quando ello era inter la gente, como averevelo posuo avey ogni di de li soi cibi de lo deserto? E abiamo cossì mangiao, tornao* inseme inver lo fiume a le turbe. Unde la gente, vegandoli vegní, estimavam beae questi chy eram andaeti a star cum ello inter lo deserto.


Or echa Zoane tornao a batezar e a prichar cum mao fervó cha avanti. E li soi discipuli eram cum ello monto ferventi, e la gente pur cresceiva, e Zoane pur pricava e reprendeiva li peccay e vicij ferventementi. E monti principi e baronin[sic] vegnivam a ello de Ierusalem e de altre parte con grandi chavali e con monta compagnia, per veilo e per odir la soa dotrina; pocho ge stavam e pocho ne curravam, como fan al[sic] di de anchoy che pochi se ne convertissem de questi pessimi grossi*; ma monti se ne tornavam maraveiae e con graninde novelle. Sichè Herodes, chi era segnor in le parte de Galilea [e] era homo lengier de vei novitae, se pensava de vorei andá a vei; e acompagnasse de monto grande compagnia e lizadra gente. E disse: “Andemo a vey questo Zoane de Zacharia e queste grande cosse che ello fa e dixe”. E zonsen a lo fiume Iordam, unde era tuta la gente con Zoane, e zen a ello e(f)fege honor con grande reverentie [perocché l’aspetto suo era di grande reverenzia]* e inzenoiavan quasi in tremor* a chi lo veiva da prima no erello[sic] si grande segnor. E san Zoane lo receive amorozamenti, e incontenente s’apareià a prichar, e montà lasù in una prea, como ello era uzao. E comensà a prichar e a dir: “Fai penitentia, che se aprosima lo regno de lo celo, e fai fruti degni de penitentia, che se aproxima la salvation vostra”. E vegando ello questa gente, così orgoioza e lezadra, cressando elli in grande fervor, incomensà a menasáli digando: “Generation prava, chi v’(a)asegurai de la ira de Dee chi degnamenti dè vegní sova de noi. Or no ve avei che la segúe [è] missa* a la reixe de lo arboro, e de di e de note taglia? Or no ve creivi* vegní a fin? Veramenti la morte v’apressa, e depoí la morte, che varà la penitentia vostra? Defenderàve le richese vostre e le resplendente vestimente e li axiai deleti che voi prendi? Certo no ve defenderam, ma continualmenti testimonieram contra de voy e crieram che la ira de Dee ve vegna adosso, perochè no avei faeto penitentia in questo mondo. Alaora veirei como se governam li peccaoi; alaora serei in tanta miseria, che no se poreiva pensar”. E remeteiva la voxe grande, e dixeiva: “Crei a mi e fai penitentia avanti