Tib. Eh voi mi burlate, Signor Barba. (a Pasquina) Sentite,
quella giovine, additatemi un buon appartamento vicino
al vostro, e, se fia possibile, vicino alla bottiglieria, e alla
dispensa; che, quando questo vecchio stordito sarà nel
più profondo del sonno, anderemo a far delle partite di
piacere: vi condurrò alla commedia, ci divertiremo,
staremo allegramente. Allegrement, allegrement. Laralà
ecc. (canta e balla).
Fab. A' l'ospiaretto, à l'ospiaretto, matto, imbriægo. Avei
mai sentío dî, che chi fà i conti sença l'oste, à cavo
d'anno ri fà træ votte? piggæ ra sporta e i ferri, e andæ à
fâ i fæti vostri, che farei mêgio.
Tib. Mi meraviglio di voi. Metterò la casa a fuoco, a ferro,
a sacco. Bolaverserò ogni cosa. Alle corte e con le
buone: cominciate à sborsarmi cento ruspi di paéla, o
cento gigliati effettivi per li miei minuti piaceri, senza
replica. M'avete capito?
Fab. Ho capío tutto, sciô gnifre gnafre. Ve ne poei andâ à
Veneçia ò à Firençe à fâveri batte, che mi ve ghe mando
con tutte re preize. Cos'è st'impertinença de dî vœuggio e
non vœuggio? in caza mæ, sin che campo, son patron
mi. No semmo in Rua, nò, sciô offiçiale, e se avesse re
mæ braççe comme un-na votta, con tutti ri vostri baffi
Pagina:Comeddie.DeFranchi.1830.djvu/481
Câa