Pagina:Comeddie.DeFranchi.1830.djvu/481

Da Wikivivàgna



Tib. Eh voi mi burlate, Signor Barba. (a Pasquina) Sentite, quella giovine, additatemi un buon appartamento vicino al vostro, e, se fia possibile, vicino alla bottiglieria, e alla dispensa; che, quando questo vecchio stordito sarà nel più profondo del sonno, anderemo a far delle partite di piacere: vi condurrò alla commedia, ci divertiremo, staremo allegramente. Allegrement, allegrement. Laralà ecc. (canta e balla).

Fab. A' l'ospiaretto, à l'ospiaretto, matto, imbriægo. Avei mai sentío dî, che chi fà i conti sença l'oste, à cavo d'anno ri fà træ votte? piggæ ra sporta e i ferri, e andæ à fâ i fæti vostri, che farei mêgio.

Tib. Mi meraviglio di voi. Metterò la casa a fuoco, a ferro, a sacco. Bolaverserò ogni cosa. Alle corte e con le buone: cominciate à sborsarmi cento ruspi di paéla, o cento gigliati effettivi per li miei minuti piaceri, senza replica. M'avete capito?

Fab. Ho capío tutto, sciô gnifre gnafre. Ve ne poei andâ à Veneçia ò à Firençe à fâveri batte, che mi ve ghe mando con tutte re preize. Cos'è st'impertinença de dî vœuggio e non vœuggio? in caza mæ, sin che campo, son patron mi. No semmo in Rua, nò, sciô offiçiale, e se avesse re mæ braççe comme un-na votta, con tutti ri vostri baffi