Pagina:Cava in to remoin 1930.pdf/59

Da Wikivivàgna

Che noia, che malessere
me sento addosso anchêu;
ho tûtti i nervi teizi,
ûn gran languô in to chêu.

N'ho volontae de ninte,
quaexi no sò pensâ...
son comme ûn sacco vêugio,
un legno in mezo a-o mâ.

Co-e dîe tambûo in sce i veddri
motivi senza fin,
disordinae, imposcibili...
e a noïa a fâ cammin.

Ciêuve!... Che giornâ pèscima
ciû lunga dö bestento;[1]
e ciêuve de continuo
senza cessâ ûn momento,

A vegne zû menûa,
pä quaexi regolâ:
che proçescïon de paegua,
che bratta pe-a contrâ!...[2]

  1. Bestento: favola consistente in un giro interminabile della stessa frase.
  2. Bratta: pantano.