Ms. Ricci 176/A ro Sig. N. chi pretendeiva ese fraudoù da un Patron de barca in un negotio d'oerio

Da Wikivivàgna
Poesie in lengua Zeneise de Giurian Rosso
A ro Sig.r N. chi pretendeiva ese fraudoù da un Patron de barca in un negotio d'oerio
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it.
azonto quarche acenti: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa, -où = dittongo
[p. 83r modifica]
A ro Sig.r N. chi pretendeiva ese fraudoù da un Patron de barca in un negotio d'oerio. information


Lustris.o Patron,
Eccave in scrito l'information,
Se ben ra penna mé per amó vostro,
Non stimando pe ra quinta,
Comparí vointa, e bisointa
Pesca in tre l'oerio in cangio dell'inciostro;
Onde che per vegní prest'a ro quia,
Me pá che me dixesse l'atro giorno
Ra Vostra Signoria,
Che verbi gratia Pero da ro forno
Era andeto in Calabria co unna barca,
Ch'aggiutta sempre ciù chi ra cavarca,
Con orde vostro de receive là
Non sò che oerio, e puoe portaro in sà,
E che in conformité
Per bonna sciorte, e per favó de Dio,
A despeto dri venti, e dri corsé,
In poco tempo in fin così è seguio;
Ma da puoe, chì stà lo[sic] ponto,
Sente che non baranza ben ro conto,
Trovand'un mancamento in tro receive
Dell'oerio, che ve dixan, ch'han mandoù,
A quello che puoe chì l'havei trovoù,

[p. 83v modifica]

Cosa che vuoi ve ra stentavi a beive,
Non ve parendo a vuoi,
Raxon de sofferí
Si posta tacca d'oerio d'in tra stacca,
De ciù fá rie quanrch'un chi ve l'attacca.
Veramenti Patron,
Foscia po stá che da unna banda haggié
Molto giusta raxon,
Perch'in tro litigá con mié martuoerio
Mi assi sò cos'oe dí re tacche d'oerio;
Ma primma che dí atro andemmo adaxo,
Stemm'un po sciù ro caxo,
Miremmo un poco, per tegnise a vento,
Realmente s'in effetto
Ro mancamento ven da ro defetto,
Ò ro defetto da ro mancamento,
Perchè in re cose avanti de concrue
Mi sò che vuoi gusté de staghe sciue.
Onde che mi per accertame megio,
Pre abbondante scopello,
Ho feto per sta cosa intrá in collegio
Serti patroin de barca, ch'han servello,
Ri qué comm'hommi prattichi che son
Dro stile dri paeixi, e dre mesure,
Dro procede lazù dre creature,
Sciù tutt'han feto ben reflession,
E puoe d'havei fra ló ben dito, e dito
Ogn'un m'ha deto ro so voto in scrito,
E per toccá ra puradera presto,
Ro primmo si l'è questo,

[p. 84r modifica]

Che de sò Marte comme virei chì,
O ve dixe così,
E per fara ciù fita,
Mi ghe ra scrivo, e pu l'è si má dita.

Primmo parei

Mi Signoe son statto sopra in conto,
E mes[c]ciatto lo indritto con lo inverso,
Attruoevo, che se bene pre apponto,
La in quer paeise un galant'hommo è perso.
In questo mondo me mostra la natua,
Che bonna guardia schiva ria ventua,
E si ben son tenutto pre mincione,
Son hommo che sò dí la mia raggione,
Ho già aggiustatto mille deferrentie,
Disgarbuggiatto gia più d'un intrigo,
E la passione mai no me revenze,
Prechè comme l'intendo mi la diggo,
Ch'a parlar s[c]cietto non me piggio noia
Se ghe foisan le forche con lo boia.
Questo signoe mai l'ho contrattatto,
Questo Patrone mai non lo conoscio,
Perciò se mi son ninte appassionatto
Contra nisciuno, che me vegna il frascio,
Onde che in doe parolle in bon lenguaggio,
Diggo ch'in Natuale mancamento
De fusti e pelle in terra, e pre viaggio
Può carcolarsi pre tegnise a vento,
Pre quel che per le mani a mi me passa,
A bene farla passa
Second'in nostro stile,

[p. 84v modifica]

Cinque librette in circa pre barile.

Secondo parei


Io ho fatto genuflessione,
Sopra in papere di Patron Micone,
E circa il mancamento me conviene
Dir che Patron Giromo ha dito bene,
Ma da poi diggo ch'io son statto ancoa,
Ho scorattatto ben quelli Paeisi,
E bisogna levase ben a bonn'oa,
Prechè san tanto comme i Genoveisi,
Io quale diggo li pensieri mei,
Non son hora ne mai,
Ni poco, ne assai,
De parlar contr'un ommo comme lei,
Massime in unna cosa comme questa;
Ma erbo gratia io me son trovatto,
Con quest'occi ho toccatto,
Con queste mani ho visto,
Che non ghe manca d'ese quarche tristo,
Lo quale in misurare san de gatto,
Et io alle mie speise
Sò trattar, comme fanno in quel paeise,
Che unna votta ghe mando a carricare
Pre uno che non vogio darghe il nomme,
E apponto non sò comme
Me la fregorno ben nel mesurare,
Con far mesura scarsa, in confusione,
Me la fesse a mesura de carbone;
Ma da poi lo Patrone
Con l'altri participij der vascello,

[p. 85r modifica]

E quest'è tutt'il scopolo,
Tutti a voxe de populo
Senza piggiar bestento,
Me fessero pagar fin'a un cavello,
In mio disguoggio tutt'il mancamento,
Però se m'intendetti,
Poretti, se voletti
Capire cos'io habbi...
S'ho dito male staggo a mendamento.