Sâta a-o contegnûo

Ms. Marston 56/De lo testamento vegio e növo/Chì se contèm como lo oiteña fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le tenpeste

Da Wikivivàgna
Manoscrito Marston 56, 1465: De lo testamento vegio e növo
Chì se contèm como la öiteña fiá che lo nostro Segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e' fo lo segná de le tenpeste
tra parentexi quaddre e lettie da azonze, tra parentexi tonde quelle da esponze, lasciao a tirde in sciâ n, in corscivo i atre ligatue, in appexe i azonte posterioî, azonto maiuscole, pontezatua e diacrittichi segondo a prononçia zeneize do '700 (descrita da-o Prien), acento aguçço = vocale longa, acento grave = vocale curta, ö = œu, ë = æ, e’ = pronomme sogetto de I e III pers. scing. e pl., ‛o = pr. sog. II pers. pl.

[p. 9v modifica]

Chì se contèm como lo öiteña fiá che lo nostro Segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e' fo lo segná de le tenpeste.

Disse lo nostro Segnor Dee a Moizes e Aron: "Levaive da mati' e andaivene a faraom e dige da mea parte che: «O te manda a dí lo nostro Segnor Dee d'Issael che tu lassi andà lo so pövo a sacriffichá in lo dezerto, e se ti non lo farai, o farà vegní si grade[sic] tenpesta sorve la toa terra e sorve lo to pövo, che goai a quelli chi se lasseram trová a descoverto». E ancora, persochè tuto lo pövo non lo vorà lassá andá, e' si ge manderò tante penne che mai non ne fo tainte in Egito. E ti, Moizes, dapöi dirai a li figij d'Issael che elli degem recöge le lor bestie a coverto, persochè tute quelle chi saram a descoverto si morram per la tenpesta. E ancora, a quelle bestie de li Egiciem chi daram fe a le mee parolle e recogeram le lor bestie, e' si le scanperam, e tuti quelli chi non daram fe a le mee parolle, si le perderam, persochè e' manderò tai lanpi e tae tenpesta in Egito che mai non ne fo visto una tá. E li lanpi saram tanto teribilli, e si veiram so che e' farò, che faraom con tuta la soa gente se ne spaventeram a morte".

Or quando Moizes ave inteizo lo nostro Segnor Dee, si se partì la mati' e ze a lo re faraom e si ge fe lo comandamento de lo nostro Segnor Dee, che ello devesse lassá andá lo so pövo, ma faraom era tanto indurao che ello non l'aprexava niente. E lantora lo nostro Segnor Dee si mandà la tenpesta per tar mainera che mai per nisum tenpo non ne fo visto la semegeive. E quando faraom vi quella tá tenpesta, si mandà per Moizes e per Aron, e si ge disse: "O pá ben che lo to Dee è drito e iusto, persochè noi non vogiamo obei li söi comandamenti, e persò o n'a maramenti pagai, ma prega lo to Dee che o ne leve questa pestelencia e si laserò andá lo so pövo unde ge piaxerà".

E lantora Moizes levà le maim a cel e pregà lo nostro Segnor Dee che ello levasse quella pestelencia, e incontenente la tenpesta sesà.

Or quella tenpesta fo si grande [p. 10r modifica]e si ardua, che tuto so che a trovà a descoverto si ocize e guastà, e si non lassà erbori ni atra cossa chi non fosse destruta. E tuto lo lin e l'òrdio, chi era za grande, fo tuto goasto, ma le atre semensse chi eram tagië, non se goastàm.

Or quando faraum[sic] vi quella teribilitë de tenpo e de tenpesta chi era levá de sorva ello e de sorva lo so pövo, non vosse atende so ch'e' l'avea inpromisso a Moizes, tanto era indurao lo so cör, e non vosse lasá andá lo pövo de Isaell.