L'Evangeliu segundu Mattê/cap. XXIV

Da Wikivivàgna
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia
L'Evangeliu segundu Mattê de Gioxeppe Oivê
cap. XXIV
[p. 94 modifica]
CAP. XXIV.

E GESÜ sciurtìu da u tempiu u se n’andava, e se ghe sun accustæ i so discepuli per mustrâghe ê fabbriche du tempiu.

2 Ma Gesü rispundendu u g’ha ditu: ê vedeì tütte queste cose? In veit´æ ve diggu, nu restià chì pria surva pria ch’a nu segge desfæta.

3 E essendu assettòu in sciu munte Olivetu, se ghe sun accustæ in disparte i so discepuli e g’han ditu: dinne un pô: quandu succediàn queste cose? e quæ sâ u segnu da to vegnüa e da fin du mundu?

4 E Gesü rispundendu u g’ha ditu: amiæ ben che nisciün ve sedüe.

5 Perchè vegniàn multi in mæ numme dixendu: mi sun u Cristu, e sedüiàn multi.

6 Perchè sentieì parlâ de guære e d’opiniuin de guære. Amiæ, nu ve stæ a cuntürbâ, perchè bezeugna che queste cose succedan ; ma nu sâ ancun a fin.

7 Perchè se sullevià u populu cuntra u populu e ün [p. 95 modifica] regnu cuntru l'âtru, e ghe sân dê pestilense, e famme, e terremoti in diversi leughi.

8 Ma tütte queste cose sun u prinsipiu di duluri.

9 Allùa ve cacciàn ne a tribulasiun e ve fân muî, e saî odiæ da tütte ê nasiuin per caxun du mæ numme.

10 Allùa multi se scandalizziàn, e se tradiàn ün cun l’âtru, e ün cun l’âtru se purtiàn odiu.

11 E sciurtiàn feua multi fâsi prufeti e sedüiàn multa gente.

12 E perchè l’è suvrabbundòu l’iniquitæ, se refreidià a caitæ de multi.

13 Ma chi perseverià scin a fin, questu u sâ salvu.

14 E questu evangeliu du regnu u sâ predicòu per tüttu u mundu per testimuniansa a tütte ê nasiuin, e allùa vegnià a fin.

15 Dunque quandu vedieì l’abominasiun da desolasiun predita da u prufeta Daniele, missa ne u leugu santu: chi leze amie ben d’intende:

16 Allùa quelli che sun ne a Giüddea, che se ne scappan a i munti;

17 E chi sâ in sciu teitu, cu nu chinhe zü per piggiâ quarche cosa de caza so;

18 E chi sâ in campagna, cu nu riturne a piggiâ u so vestî. [p. 96 modifica]19 Мa guai a ê donne incinte e che aviàn di figgieu a petu in quelli giurni.

2O Preghæ dunque che a vostra füga a nu segge d’invernu о in giurnu de sabbu.

21 Perchè allùa ghe sâ ünha gran tribulasiun, cumme a nu gh’è mai stæta da u prinsipiu du mundu scin â giurnâ d’ancheu, e a nu ghe sâ.

22 E se quelli giurni nu füssan stæti abbreviæ, ommu nisciün se saiva salvòu; ma per caxun di elætti quelli giurni sân abbreviæ.

23 Allùa se quarcün ve dià: eccu Cristu, u l’è chì u l’è là, nu ghe credeì:

24 Perchè sciurtiàn feua di Cristi fâsi e di fâsi prufeti, e fân di gren miraculi e mâvegge, in moddu che seggian ingannæ (se füsse puscibile) anche i elætti.

25 Eccu mi ve l'ho preditu.

26 Dunque se ve diàn: eccu u l’è in tu dezærtu, nu gh’andæ; ecculu in fundu da caza, nu ghe credeì.

27 Perchè scicumme u lampu u sciorte da levante e u se fa vedde scin a punente, cusci sâ a vegnüa du Figgiu de l’оmmu.

28 In qualunque leugu sâ u corpu, là se radüniàn i aquile.

29 E sübitu doppu a tribulasiun de quelli giurni [p. 97 modifica] s’oscürià u sû, e a lünha a nu dâ ciü a so lüxe, e cazziàn ê stelle da u sê, e ê putense di sê sân scrullæ.

30 Allùa cumparià in sê u segnu du Figgiu dell’ommu, e allùa tütte e tribü da tæra se battiàn u petu, e vediàn u Figgiu dell’ommu vegnî in sce nüvee du sê cun gran putensa e maestæ.

31 E u mandià i so angei cu a trumba e gran vuxe, e radüniàn i so elætti da i quattru venti, da ün’estremitæ di sê all’âtra.

32 E dall’ærbu de figu imparæ questu paragun: quandu u rammu u sâ vegnüu tenëu e spuntan ê feugge, vuì seì che a stæ a l’è vixinha.

33 Cuscì anche vuì quandu vedieì tütte queste cose, sacciæ cu l’è vixin â porta.

34 In veitæ ve diggu che nu passià questa generasiun, finchè tütte queste cose nu seggian successe.

35 U sê e a tæra passiàn, ma ê mæ parolle nun peuan preterî.

36 Quantu poi a quellu giurnu e l’ùа nisciün a sa; mancu i angei du sê, feua che u Puæ sulu.

37 E cumme l’è stætu a i tempi de Nuæ, e cuscì sâ a vegnüa du Figgiu dell’ommu.

38 Perchè scicumme ne i giurni avanti a u dilüviu i ommi se ne stavan mangiandu e bevendu, e spuzandu [p. 98 modifica]muggê, e mariandu figge, scin a quellu giurnu che Nuæ u l’è intròu in te l’arca,

39 E nu n’han avüu cunuscimentu, finchè l’ è vegnüu u dilüviu e u i ha purtæ via tütti; cusci sâ da vegnüa du Figgiu dell’ommu.

40 Allùa duì sân in t’ün campu; ün u sâ piggiòu, e l’âtru u sâ abbandunòu.

41 Due donne a u muin a maxinâ; ünha a sâ piggiâ, e l’âtra abbandunâ.

42 Stæ sveggiæ dunque, perchè nu seì in che ùa segge per vegnî u vostru Segnû.

43 Ma sacciæ che se u puæ de famiggia u savesse a che ùa avesse da vegnî u laddru, sensa dübbiu u veggieiva e u nu se lascieiva arvî a caza.

44 Per questu anche vuì stæ preparæ, perchè u Figgiu dell ommu u vegnià in quell’ùa che nu pensæ.

45 Chi ti pensi chi segge u servitû fedele e prüdente che u so padrun u l’ha missu â diresiun da so famiggia per distribuîghe da mangiâ a so tempu?

46 Beatu quellu servitû che vegnindu so padrun û truvià cu fa cusci.

47 In veitæ ve diggu cu gh’affidià a diresiun de tütti i so ben. [p. 99 modifica]48 Ma se quellu servitû cattivu u dià in tu so cheu: u mæ padrun u tarda a vegnî,

49 E u l’avià cumensòu a batte i so cumpagni, e a mangiâ e a beive cun i imbriaguin;

50 Vegnià u padrun de quellu servitû in giurnu cu nu se l aspeta e in t ün’ùa che lê u nu sa,

51 E û dividià, e u ghe dâ a so parte cun i ipocriti. Là ghe sâп centi e ruggiâ de denti.