L'Evangeliu segundu Mattê/cap. VIII

Da Wikivivàgna
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia
L'Evangeliu segundu Mattê de Gioxeppe Oivê
cap. VIII
[p. 25 modifica]
CAP. VIII.

ESSENDU disceizu da u munte l’han seguitòu multe türbe.

2 Quandu eccu se gh’è accustòu ün lebbruzu e u l’adorava dixendu: Segnû, se ti veu ti me peu guarî.

3 E Gesü, desteiza a man, u l’ha tuccòu dixendu: veuggiu che ti seggi guariu, e sübitu u l’ è stætu mundòu dá so lebbra.

4 E Gesü u g’ha ditu: amìa de nu dîlu a nisciün; ma vanni a fâte vedde da u sacerdote, e prezenta l’offerta prescrita da Muzæ in testimuniansa per lu.

5 E essendu intròu in Cafarnaum, se gh’è prezentòu ün sentüriun pregandulu

6 E dixendu: Segnû, u mæ servitù u l’è in caza paraliticu e gravemente turmentòu.

7 E Gesü u g’ha ditu: vegniò e u guariò.

8 E u sentüriun rispundendu u l’ha ditu: Segnû, mi nu sun degnu che vuì intræ sutt’a u mæ teitu, ma dî sulu ünha parolla, e u mæ servitû u sâ guarìu.

9 Perchè mi sun ün ommu suburdinòu a i âtri e ho suttu de mi di surdatti, e se diggu a ün: và, e lê u va, e [p. 26 modifica]a ün âtru: vegni, e lê u vegne, e a u mæ servitû : fà questa cosa, e lê u а fa.

10 Gesü, sentìe queste parolle, u n’è restòu mâveggiòu e u l’ha ditu a quelli che u seguitavan: in veitæ ve diggu che nun ho truvòu tanta fede in Israele.

11 E mi ve diggu che multi vegniàn da levante e da punente, e ripôziàn cun Abrammu e Isaccu e Giacobbe ne u regnu du sê;

12 Ma i figgi du regnu sân cacciæ nê tenebre de feua, e lì ghe sân centi e ruggiâ de denti.

13 Allùa Gesü u l’ha ditu a u sentüriun: và e te segge fætu cumme ti hæ credüu. Е u servitû u l’è guarìu in quellu mæximu puntu.

14 E essendu andætu Gesü in caza de Pietru, u l’ha vistu so seuxua che a l’ea in lettu cu a freve;

15 E u g’ha tuccòu a man, e a freve a se n’è andæta via, e a seuxua u s’è alsâ e a i serviva.

16 Essenduse fætu seia g’han prezentòu multi indemuniæ, e lê cu a parolla u scacciava i spiriti, e u l ha sanòu tütti i marotti:

17 Perchè s’adempisse quellu che l’ea stætu ditu da Isaia prufeta cu dixe: u l’ha piggiòu surva de lê ê nostre infermitæ, e u l’ha purtòu ê nostre malattie. [p. 27 modifica] 18 Vedendu poi Gesü ünha gran türba inturnu a lê, u l’ha dætu urdine de passâ a l’âtra spunda.

19 Allùa ün Scriba accustanduseghe u g’ha ditu Meistru, mi te seguitiò per tüttu duve ti andiæ.

20 E Gesü u g’ha ditu: ê vurpe han ê so tanhe e i oxelli du sê i so nii, ma u Figgiu dell’ommu u nun ha duve pôsâ a testa.

21 E ün âtru di so discepuli u g’ha ditu: Segnû, damme primma licensa che vadde e che suttære mæ puæ.

22 Ma Gesü u g’ha ditu: seguime, e lascia che i morti suttæran i so morti.

23 E essendu muntòu ne a barca, i so discepuli l’han seguitòu:

24 Quandu eccu s’è levòu in mâ ünha gran burasca, in moddu che a barca a l'ea cuværta da i mauxí, e lê u durmiva.

25 E se ghe sun accustæ i so discepuli e l’han adesciòu dixendughe: Segnû, sarvine, se perdemmu.

26 E Gesü u g’ha ditu: perchè eì puia, ommi de poca fede? Allùa alsanduse u l’ha cumandòu a i venti e a u mâ, e s’è fætu ünha gran bunassa.

27 E a gente a l’è restâ mâvegiâ, dixendu: chi l è mai questu che i venti e u mâ gh’obediscian?

28 E essendu arrivòu all’âtra spunda du lagu ne u [p. 28 modifica]paize di Geraseni, ghe sun vegnüi incuntru dui indemuniæ che sciurtivan da ê sepurtüe, e ean tantu füriuzi che nisciün poeiva passâ per quella stradda.

29 E se sun missi sübitu a sbraggiâ: cose emmu nuì da fâ cun ti, о Gesü figgiu de Diu? ti è furse vegnüu chì avanti tempu per turmentâne?

30 E gh’ea nun luntan da lu ünha mandra de porchi che pasculavan.

3l E i demonii u pregavan dixendu: se ti ne scacci de chì, mandine in quella mandra de porchi.

32 E lê u g’ha ditu: andæ, e quelli sciurtii, sun intræ in ti porchi, e sübitu tütta a mandra cun gran impetu a s’è presipitâ in mâ e sun morti in te l’ægua.

33 E i pastuì sun scappæ, e andæti ne a sittæ, han raccuntòu queste cose, e u fætu de quelli che ean stæti possedüi da i demonii.

34 E sübitu tütta a sittæ a l’è sciurtia incuntru а Gesü, e avendulu vistu, l’han pregòu cu se retiasse da i so cunfin.