Documenti in vorgâ de l'Ofiççio de Sanzorzo e de so colonnie d'oriente/147

Da Wikivivàgna
Doc. CXLVII - 8 ago. 1455 - Segonda supprica di Erminni de Cafà a-i Protetoî de Sanzorzo pe riconfermâ o Nichiozo Bonaventua into capitanægo do bazar e di borghi da çitæ.
Resta de Cafà, n. 64.
Questa a l'è a transcriçion diretta da l'originâ, dæto che-o Vigna o no transcrisse questa lettia, ma o se limitò a scrive "il testo è affatto identico a quello della prima supplica sotto il dì 29 giugno 1455, cioè al documento CXXXI". Da un confronto tra e doe verscioin sata però a l'œuggio un muggio de diferençe e ven da pensâ che a ciu gran parte di toscanismi prezenti inti atri documenti seggian da atriboî a-o Vigna (ò a-o sò stampao) e che quindi, pe quante rigoarda i documenti in zeneize, o codiçe o no segge poi coscì "diplomattico" comm'o l'aviæ dovuo ese inte intençioin do so curatô.
In corscivo e ligatue; azonto maiuscole e diacritichi; ë = æ, ö = œu.

[p. 1 modifica]Magnifici e possenti Segnoi. Noi avemo inteizo como per li Herminij de questa vostra citae de Caffà voi sei staeti ortae e pregë che ve piaxe de vorei donar a meser Nicheroso Bonnaventura lo capitanëgo de bazar e de li burghi, per quello pu tempo chi a voi piaxerà. Unde affirmando noi infrascripti Ebrei tuto quello che li Herminij possam scriver de bem e honor per lo dicto meser Nicheroso, per questa brevementi facemo a savei a la Magnifica Segnoria vostra como da lo meise(r) de zenar fin a lo iorno de ancöi amo visto e recevuo tanto bom rezimento, raxom, honor, bontae e prexio da lo dicto meser Nicheroso, quanto se possa receiver da ogni bom officiario virtuoso. Avisando la grande Segnoria vostra che per li passae capitanei li nostri guai e le injurie e forse per noi recevue sun staeti tanti e tante che tropo sereiva a scriver, e sovra le atre generatioim de questa vostra beneita citae noi eremo semper li pu desprexiae e poco odij. Unde e per la quoa caxom e' ortemo e si pregemo humilementi la vostra grande Segnoria chi vögia e se degne de vorei donar a lo dicto meser Nicheroso, como bem degno, lo capitanëgo de lo bazar e burghi, persochè a quello e' l'è monto pratico de lengoa e de personna, e nöcte e di solicito a le bezognoze goardie. Ello si è corteize liberá universar e amorozo de tuti li pövi. A lo grande fa bonna raxom e a lo piceno. Ad archum per lo so tempo no a comisso unna minima forsa, e per Dee noi avemo asai a regratiarlo. E se la vostra sublime Segnoria se degnerà de conceder lo capitanëgo a lo dicto meser Nicheroso, certamenti ella consolerà tuto lo pövo de questa terra e speciarmenti noi chi semo semper li pu desprexiae da li capitanei, pregandove che a ello vogiae attribuí si faeto sarario mediante lo quoa ello debia aceptar e non recuzar lo dicto officio.

Daeta la prezente in la vostra beneita citae de Caffà mcccclv die viii Augusti.


Ejusdem magnificentie servitores infra nominati Ebrei sub presentibus ebraice subscripti cum humili comendatione.


Anurcoham q. Ave[...]
Simcha q. Melicsa
Natanel Levi q. Sadi
Jacob q. Rabani
Elia Passa de Mamo q. Jacob
Cocos q. Isaac
Janmbei q. Passa
Jechiel q. Jacob