Bolle de savon/O giorno di morti

Da Wikivivàgna
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia
Bolle de savon de Carlo Malinverni
O giorno di morti
[p. 174 modifica]
O giorno di morti
mortuis moriturus.

Mûza zeneize, mèttite o desmûo,
e dèttime due rimme appascionae;
damme o ton con o son do tò tambûo;
mi co-i euggi de lagrime assûppae,
scriviô, mûza, a tò neûva cantilena
che leziâ in sciö Successo tûtto Zena.

Là, pe-i sentê di boschi gh'é o feûggiasso
de castagna c'o scrosce sotta i pê;
a vigna e i erboi en giani, - zù da basso,
in mëzo a-e prïe, l'aegoa a scingûlta, - o çê
grixo, raozo, nebbioso, sensa sô....
pä scentôu dappertûtto o bon ûmô.

Fûta, mucca, pensosa passa a gente;
chi va in to çimitëjo e chi ne sciorte:
tra carne e pelle ûn brivido se sente:
se dà ûn scrollon: - o l'é o scrollon da morte?...
fra e croxe, e torce e i lampionetti passa
a gente ammagonâ co-a testa bassa.

[p. 175 modifica]

A voxe de campann-e a pâ ûn lamento:
dan, don, dan… don!... e questi ciocchi fan
strenze o chêu, mettan freido: - o-i porta o vento
in gïo pe l'äja storbia: - dan... don… dan!
e pä che tûtto cianze; ma i figgiêu
mangian balletti e brûxan l'öffiziêu.

Memoje do passôu, memoje cäe
tornan a galla, e dixan: te sovven?...
ëmo de lûggio, o tempo de çigäe:
novembre o l'ëa lontan, - lontan Staggen...
ma o tempo o cöre, o passa comme ûn lampo:
e aoa semmo a dormî in te questo campo.

Quante voxe me ven da sottotaera,
de paenti e amixi, che fan cianze o chêu!
quante voxe me ven da-i morti in guaera
ch'àn duî parmi de neive pe lensêu!
vegnan cö vento, vegnan dä lontan,
e poi, torna cö vento, se ne van.

I mae cäi morti! - i mae belli sordatti
che pe l'Italia hei savûo fâ mävegge,
eroi modesti, vëi castigamatti!
In te famigge, in mëzo a-e nostre vegge
ve ricordiemo sempre con pascion,
ve ricordian i nostri nevi ancon!

[p. 176 modifica]



I mae cäi morti! - in çimma ä vostra prïa
aççendo questo pövio sexendê
e pöso questo sciô-sciô de poexia,
sciô sarvaega trovâ lungo o sentê
lando cammin,.. sciô de poexia zeneize,
fûmmin da nêutte chi non ha preteize.

1918